< 시편 37 >

1 (다윗의 시) 행악자를 인하여 불평하여 하지 말며 불의를 행하는 자를 투기하지 말지어다
Davidin Psalmi. Älä vihastu pahain tähden, ja älä kadehdi pahantekiöitä.
2 저희는 풀과 같이 속히 베임을 볼 것이며 푸른 채소 같이 쇠잔할 것임이로다
Sillä niinkuin heinä he pian hakataan pois, ja lakastuvat niinkuin vihoittava ruoho.
3 여호와를 의뢰하여 선을 행하라! 땅에 거하여 그의 성실로 식물을 삼을지어다
Toivo Herraan ja tee hyvää: asu maassa ja elätä itses vakuudella.
4 또 여호와를 기뻐하라! 저가 네 마음의 소원을 이루어 주시리로다
Iloitse Herrassa, ja hän antaa sinulle, mitä sinun sydämes halajaa.
5 너의 길을 여호와께 맡기라! 저를 의지하면 저가 이루시고
Anna ties Herran haltuun, ja toivo hänen päällensä; kyllä hän sen tekee.
6 네 의를 빛같이 나타내시며 네 공의를 정오의 빛같이 하시리로다
Ja hän tuo edes vanhurskautes niinkuin valkeuden, ja oikeutes niinkuin puolipäivän.
7 여호와 앞에 잠잠하고 참아 기다리라! 자기 길이 형통하며 악한 꾀를 이루는 자를 인하여 불평하여 말지어다
Tyydy Herraan, ja odota häntä: älä kiivoittele sitä, jonka tie menestyy ja sitä ihmistä, joka vääryyttä tekee.
8 분을 그치고 노를 버리라 불평하여 말라 행악에 치우칠 뿐이라
Lakkaa vihasta ja hylkää tuimuus: älä niin vihastu, ettäs itsekin pahaa teet.
9 대저 행악하는 자는 끊어질 것이나 여호와를 기대하는 자는 땅을 차지하리로다
Sillä pahat hävitetään; mutta Herraa odottavaiset perivät maan.
10 잠시 후에 악인이 없어지리니 네가 그곳을 자세히 살필지라도 없으리로다
Vielä vähä hetki on, niin ei jumalatoin olekaan; ja kuin sinä katsot hänen siaansa, niin hän on poissa.
11 오직 온유한 자는 땅을 차지하며 풍부한 화평으로 즐기리로다
Mutta siviät perivät maan, ja iloitsevat suuressa rauhassa.
12 악인이 의인 치기를 꾀하고 향하여 그 이를 가는도다
Jumalatoin uhkaa vanhurskasta, ja kiristelee hampaitansa hänen päällensä.
13 주께서 저를 웃으시리니 그 날의 이름을 보심이로다
Mutta Herra nauraa häntä; sillä hän näkee hänen päivänsä joutuvan.
14 악인이 칼을 빼고 활을 당기어 가난하고 궁핍한 자를 엎드러뜨리며 행위가 정직한 자를 죽이고자 하나
Jumalattomat vetävät miekkansa ja jännittävät joutsensa, kukistaaksensa raadollista ja köyhää, ja teurastaaksensa hurskaita heidän teissänsä.
15 그 칼은 자기의 마음을 찌르고 그 활은 부러지리로다
Mutta heidän miekkansa pitää käymän heidän sydämeensä; ja heidän joutsensa pitää särkymän.
16 의인의 적은 소유가 많은 악인의 풍부함보다 승하도다
Se vähä, mikä vanhurskaalla on, on parempi kuin monen jumalattoman suuret tavarat.
17 악인의 팔은 부러지나 의인은 여호와께서 붙드시는도다
Sillä jumalattoman käsivarsi pitää rikottaman; mutta Herra vahvistaa vanhurskaat.
18 여호와께서 완전한 자의 날을 아시니 저희 기업은 영원하리로다
Herra tietää hurskasten päivät, ja heidän perimisensä pysyy ijankaikkisesti.
19 저희는 환난 때에 부끄럽지 아니하며 기근의 날에도 풍족하려니와
Ei he tule häpiään pahalla ajalla; ja nälkävuosina pitää heillä kyllä oleman.
20 악인은 멸망하고 여호와의 원수는 어린 양의 기름 같이 타서 연기되어 없어지리로다
Sillä jumalattomat hukkuvat, ja Herran viholliset, ehkä he olisivat niinkuin ihana niitty, niin heidän pitää kuitenkin niinkuin savu katooman.
21 악인은 꾸고 갚지 아니하나 의인은 은혜를 베풀고 주는도다
Jumalatoin ottaa lainan ja ei maksa; mutta hurskas on laupias ja runsas.
22 주의 복을 받은 자는 땅을 차지하고 주의 저주를 받은 자는 끊어지리로다
Sillä hänen siunattunsa perivät maan; mutta hänen kirottunsa pitää hävitettämän.
23 여호와께서 사람의 걸음을 정하시고 그 길을 기뻐하시나니
Herralta senkaltaisen miehen vaellus hallitaan; ja hänen tiensä kelpaa hänelle.
24 저는 넘어지나 아주 엎드러지지 아니함은 여호와께서 손으로 붙드심이로다
Jos hän lankee, niin ei häntä hyljätä; sillä Herra tukee hänen kätensä.
25 내가 어려서부터 늙기까지 의인이 버림을 당하거나 그 자손이 걸식함을 보지 못하였도다
Minä olin nuori, ja vanhennuin, ja en ikänä nähnyt vanhurskasta hyljätyksi, enkä hänen siemenensä kerjäävän leipää.
26 저는 종일토록 은혜를 베풀고 꾸어 주니 그 자손이 복을 받는도다
Hän on aina laupias, ja lainaa mielellänsä; ja hänen siemenensä on siunattu.
27 악에서 떠나 선을 행하라! 그리하면 영영히 거하리니
Vältä pahaa, ja tee hyvää, ja pysy ijankaikkisesti.
28 여호와께서 공의를 사랑하시고 그 성도를 버리지 아니하심이로다 저희는 영영히 보호를 받으나 악인의 자손은 끊어지리로다
Sillä Herra rakastaa oikeutta, ja ei hylkää pyhiänsä: ne kätketään ijankaikkisesti; mutta jumalattomain siemen pitää hävitettämän.
29 의인이 땅을 차지함이여 거기 영영히 거하리로다
Hurskaat perivät maan, ja asuvat siinä ijankaikkisesti.
30 의인의 입은 지혜를 말하고 그 혀는 공의를 이르며
Vanhurskaan suu puhuu viisautta, ja hänen kielensä opettaa oikeutta.
31 그 마음에는 하나님의 법이 있으니 그 걸음에 실족함이 없으리로다
Hänen Jumalansa laki on hänen sydämessänsä; ja ei hänen askeleensa livisty.
32 악인이 의인을 엿보아 살해할 기회를 찾으나
Jumalatoin väijyy vanhurskasta, ja etsii häntä tappaaksensa;
33 여호와는 저를 그 손에 버려두지 아니하시고 재판 때에도 정죄치 아니하시리로다
Mutta ei Herra jätä häntä hänen käsiinsä, ja ei tuomitse häntä, koska hän tuomitaan.
34 여호와를 바라고 그 도를 지키라! 그리하면 너를 들어 땅을 차지하게 하실 것이라 악인이 끊어질 때에 네가 목도하리로다
Odota Herraa, ja kätke hänen tiensä, niin hän sinun korottaa, ettäs perit maan: ja sinä saat nähdä jumalattomat hävitettävän.
35 내가 악인의 큰 세력을 본즉 그 본토에 선 푸른 나무의 무성함 같으나
Minä näin jumalattoman, sangen jalon ja valtiaan, joka levitti itsensä, ja vihotti niinkuin viheriäinen laakeripuu.
36 사람이 지날 때에 저가 없어졌으니 내가 찾아도 발견치 못하였도다
Ja hän meni pois, ja katso ei hän enää ollut; ja minä kysyin häntä, ja ei häntä mistään löydetty.
37 완전한 사람을 살피고 정직한 자를 볼지어다 화평한 자의 결국은 평안이로다
Ole viatoin, ja pidä sinus oikein; sillä senkaltaiset viimein menestyvät;
38 범죄자들은 함께 멸망하리니 악인의 결국은 끊어질 것이나
Mutta väärät pitää ynnä hukkuman, ja jumalattomat pitää viimein hävitettämän.
39 의인의 구원은 여호와께 있으니 그는 환난 때에 저희 산성이시로다
Mutta Herra auttaa vanhurskaita: hän on heidän väkevyytensä tuskan ajalla.
40 여호와께서 저희를 도와 건지시되 악인에게서 건져 구원하심은 그를 의지한 연고로다
Ja Herra auttaa heitä ja päästää heitä: hän pelastaa heitä jumalattomista ja vapahtaa heitä; sillä he uskalsivat häneen.

< 시편 37 >