< 시편 36 >

1 (여호와의 종 다윗의 시. 영장으로 한 노래) 악인의 죄얼이 내 마음에 이르기를 그 목전에는 하나님을 두려워함이 없다 하니
Zborovođi. Od sluge Jahvina Davida. Grešan je naum u srcu zlotvora, straha Božjega nema on pred očima.
2 저가 스스로 자긍하기를 자기 죄악이 드러나지 아니하고 미워함을 받지도 아니하리라 함이로다
Sam sebi on laska suviše, grijeha svog ne vidi i ne mrzi.
3 그 입의 말은 죄악과 궤휼이라 지혜와 선행을 그쳤도다
Riječi usta njegovih prijevara su i zlodjelo, za razumnost i dobro on više ne mari.
4 저는 그 침상에서 죄악을 꾀하며 스스로 불선한 길에 서고 악을 싫어하지 아니하는도다
Bezakonje smišlja na postelji svojoj, na opaku ostaje putu, od zla ne odustaje.
5 주의 의는 하나님의 산들과 같고 주의 판단은 큰 바다와 일반이라 여호와여, 주는 사람과 짐승을 보호하시나이다
Do neba je, Jahve, dobrota tvoja, do oblaka vjernost tvoja.
6 하나님이여, 주의 인자 하심이 어찌 그리 보배로우신지요 인생이 주의 날개 그늘 아래 피하나이다
Pravednost je tvoja k'o Božji vrhunci, a sudovi tvoji k'o duboko more: ljude i stoku ti, Jahve, spasavaš.
7 저희가 주의 집의 살찐 것으로 풍족할 것이라 주께서 주의 복락의 강수로 마시우시리이다
Kako li je dragocjena, Bože, dobrota tvoja, pod sjenu krila tvojih ljudi se sklanjaju;
8 대저 생명의 원천이 주께 있사오니 주의 광명 중에 우리가 광명을 보리이다
site se pretilinom Doma tvojega, potocima svojih slasti ti ih napajaš.
9 주를 아는 자에게 주의 인자하심을 계속하시며 마음이 정직한 자에게 주의 의를 베푸소서
U tebi je izvor životni, tvojom svjetlošću mi svjetlost vidimo.
10 교만한 자의 발이 내게 미치지 못하게 하시며 악인의 손이 나를 쫓아내지 못하게 하소서
Zakrili dobrotom sve koji te štuju i pravednošću svojom sve koji su srca čestita.
11 죄악을 행하는 자가 거기 넘어졌으니 엎드러지고 다시 일어날 수 없으리이다
Neka me ne zgazi noga ohola, i ruka grešnika neka me ne goni.
Gle, padoše koji čine bezakonje: oboreni su da više ne ustanu.

< 시편 36 >