< 시편 34 >

1 (다윗이 아비멜렉 앞에서 미친체하다가 쫓겨나서 지은 시) 내가 여호와를 항상 송축함이여, 그를 송축함이 내 입에 계속하리로다
Psalm Dawidowy, gdy sobie odmienił postawę przed Abimelechem, od którego będąc wygnany, odszedł. Będę błogosławił Pana na każdy czas; zawżdy będzie chwała jego w ustach moich.
2 내 영혼이 여호와로 자랑하리니 곤고한 자가 이를 듣고 기뻐하리로다
W Panu się chlubić będzie dusza moja, co usłyszawszy pokorni rozweselą się.
3 나와 함께 여호와를 광대하시다 하며 함께 그 이름을 높이세
Wielbijcie Pana ze mną, a wywyższajmy imię jego społecznie.
4 내가 여호와께 구하매 내게 응답하시고 내 모든 두려움에서 나를 건지셨도다
Bom szukał Pana, i wysłuchał mię, a ze wszystkich strachów moich wyrwał mię.
5 저희가 주를 앙망하고 광채를 입었으니 그 얼굴이 영영히 부끄럽지 아니하리로다
Którzy nań spoglądają, a zbiegają się do niego, oblicza ich nie będą zawstydzone.
6 이 곤고한 자가 부르짖으매 여호와께서 들으시고 그 모든 환난에서 구원하셨도다
Ten chudzina wołał, a Pan wysłuchał, i ze wszystkich ucisków jego wybawił go.
7 여호와의 사자가 주를 경외하는 자를 둘러 진치고 저희를 건지시는도다
Zatacza obóz Anioł Pański około tych, którzy się go boją, i wyrywa ich.
8 너희는 여호와의 선하심을 맛보아 알지어다! 그에게 피하는 자는 복이 있도다
Skosztujcież, a obaczcie, jako jest dobry Pan: błogosławiony człowiek, który w nim ufa.
9 너희 성도들아 여호와를 경외하라! 저를 경외하는 자에게는 부족함이 없도다
Bójcie się Pana święci jego; bo niemasz niedostatku bojącym się go.
10 젊은 사자는 궁핍하여 주릴지라도 여호와를 찾는 자는 모든 좋은 것에 부족함이 없으리로다
Lwięta niedostatek cierpią i głód; lecz szukającym Pana nie będzie schodziło na wszelkiem dobrem.
11 너희 소자들아 와서 내게 들으라 내가 여호와를 경외함을 너희에게 가르치리로다
Pójdźcież synowie, słuchajcie mię; bojaźni Pańskiej was nauczę.
12 생명을 사모하고 장수하여 복 받기를 원하는 사람이 누구뇨
Któż jest, co chce długo żyć, a miłuje dni, aby widział dobra?
13 네 혀를 악에서 금하며 네 입술을 궤사한 말에서 금할지어다
Strzeż języka twego od złego, a warg twoich, aby nie mówiły zdrady.
14 악을 버리고 선을 행하며 화평을 찾아 따를지어다
Odwróć się od złego, a czyń dobrze; szukaj pokoju, a ścigaj go.
15 여호와의 눈은 의인을 향하시고 그 귀는 저희 부르짖음에 기울이시는도다
Oczy Pańskie otworzone są na sprawiedliwych, a uszy jego na wołanie ich;
16 여호와의 얼굴은 행악하는 자를 대하사 저희의 자취를 땅에서 끊으려 하시는도다
Ale oblicze Pańskie przeciwko tym, którzy broją złości, aby wykorzenił z ziemi pamiątkę ich.
17 의인이 외치매 여호와께서 들으시고 저희의 모든 환난에서 건지셨도다
Wołają sprawiedliwi, a Pan ich wysłuchiwa, i ze wszystkich trudności ich wybawia ich.
18 여호와는 마음이 상한 자에게 가까이 하시고 중심에 통회하는 자를 구원하시는도다
Bliski jest Pan tym, którzy są skruszonego serca, a utrapionych w duchu zachowuje.
19 의인은 고난이 많으나 여호와께서 그 모든 고난에서 건지시는도다
Wiele złego przychodzi na sprawiedliwego; ale z tego wszystkiego wyrywa go Pan.
20 그 모든 뼈를 보호하심이여 그 중에 하나도 꺽이지 아니하도다
On strzeże wszystkich kości jego, tak, iż i jedna z nich nie skruszy się.
21 악이 악인을 죽일 것이라 의인을 미워하는 자는 죄를 받으리로다
Zabije złość niepobożnego, a którzy w nienawiści mają sprawiedliwego, będą spustoszeni;
22 여호와께서 그 종들의 영혼을 구속하시나니 저에게 피하는 자는 다 죄를 받지 아니하리로다
Ale Pan odkupi duszę sług swoich, a nie będą spustoszeni wszyscy, którzy w nim ufają.

< 시편 34 >