< 시편 34 >

1 (다윗이 아비멜렉 앞에서 미친체하다가 쫓겨나서 지은 시) 내가 여호와를 항상 송축함이여, 그를 송축함이 내 입에 계속하리로다
ElikaDavida. Lapho azenza uhlanya ku-Abhimelekhi, owamxotshayo wahamba. Ngizamphakamisa uThixo ngezikhathi zonke; indumiso yakhe izahlala isezindebeni zami.
2 내 영혼이 여호와로 자랑하리니 곤고한 자가 이를 듣고 기뻐하리로다
Umphefumulo wami uzaziqhenya Thixo akuthi abahluphekileyo bezwe bajabule.
3 나와 함께 여호와를 광대하시다 하며 함께 그 이름을 높이세
Bongani uThixo kanye lami; kasiphakamiseni ibizo lakhe sonke, ndawonye.
4 내가 여호와께 구하매 내게 응답하시고 내 모든 두려움에서 나를 건지셨도다
Ngamdinga uThixo wangiphendula; wangikhulula kukho konke engangikwesaba.
5 저희가 주를 앙망하고 광채를 입었으니 그 얼굴이 영영히 부끄럽지 아니하리로다
Labo abakhangele Kuye bayakhazimula; ubuso babo abungeke bembeswe lihlazo.
6 이 곤고한 자가 부르짖으매 여호와께서 들으시고 그 모든 환난에서 구원하셨도다
Isihlupheki lesi samemeza, uThixo wasizwa; wasisindisa kuzozonke inhlupheko zaso.
7 여호와의 사자가 주를 경외하는 자를 둘러 진치고 저희를 건지시는도다
Ingilosi kaThixo iyabazungeza labo abamesabayo, ibakhulule.
8 너희는 여호와의 선하심을 맛보아 알지어다! 그에게 피하는 자는 복이 있도다
Nambithani libone ukuthi uThixo ulungile; ubusisiwe umuntu ophephela Kuye.
9 너희 성도들아 여호와를 경외하라! 저를 경외하는 자에게는 부족함이 없도다
Mesabeni Uthixo, lina bangcwele bakhe, ngoba labo abamesabayo kabasweli lutho.
10 젊은 사자는 궁핍하여 주릴지라도 여호와를 찾는 자는 모든 좋은 것에 부족함이 없으리로다
Izilwane zingaphela amandla zilambe, kodwa labo abamdingayo uThixo kabasweli lutho oluhle.
11 너희 소자들아 와서 내게 들으라 내가 여호와를 경외함을 너희에게 가르치리로다
Wozani, bantwabami, lalelani kimi; ngizalifundisa ukumesaba uThixo.
12 생명을 사모하고 장수하여 복 받기를 원하는 사람이 누구뇨
Lowo othanda ukuphila abone lezinsuku ezinhle kumele
13 네 혀를 악에서 금하며 네 입술을 궤사한 말에서 금할지어다
anqande ulimi lwakhe kokubi lezindebe zakhe ekukhulumeni inkohliso.
14 악을 버리고 선을 행하며 화평을 찾아 따를지어다
Tshiya ububi wenze okulungileyo; funa ukuthula ukunxwanele.
15 여호와의 눈은 의인을 향하시고 그 귀는 저희 부르짖음에 기울이시는도다
Amehlo kaThixo akhangele abalungileyo lezindlebe zakhe ziyezwa ukukhala kwabo;
16 여호와의 얼굴은 행악하는 자를 대하사 저희의 자취를 땅에서 끊으려 하시는도다
ubuso bukaThixo bumelana lalabo abenza okubi, ukuba acitshe ukukhunjulwa kwabo emhlabeni.
17 의인이 외치매 여호와께서 들으시고 저희의 모든 환난에서 건지셨도다
Abalungileyo bayakhala kuThixo abezwe; uyabakhulula kuzozonke inhlupheko zabo.
18 여호와는 마음이 상한 자에게 가까이 하시고 중심에 통회하는 자를 구원하시는도다
UThixo useduze labo abalezinhliziyo ezephukileyo asindise labo abadabukileyo emoyeni.
19 의인은 고난이 많으나 여호와께서 그 모든 고난에서 건지시는도다
Umuntu olungileyo angaba lezinhlupheko ezinengi, kodwa uThixo uyamkhulula kuzozonke.
20 그 모든 뼈를 보호하심이여 그 중에 하나도 꺽이지 아니하도다
Uyawavikela wonke amathambo akhe, kungephuki loba lalinye.
21 악이 악인을 죽일 것이라 의인을 미워하는 자는 죄를 받으리로다
Ububi buzambulala oyisixhwali; izitha zolungileyo zizalahlwa.
22 여호와께서 그 종들의 영혼을 구속하시나니 저에게 피하는 자는 다 죄를 받지 아니하리로다
UThixo uyazihlenga izinceku zakhe; kakho ozalahlwa ophephela kuye.

< 시편 34 >