< 시편 34 >

1 (다윗이 아비멜렉 앞에서 미친체하다가 쫓겨나서 지은 시) 내가 여호와를 항상 송축함이여, 그를 송축함이 내 입에 계속하리로다
Von David, als er seinen Verstand vor Abimelech verstellte und dieser ihn verjagte, worauf er sich entfernte. Lobpreisen will ich jederzeit den Herrn. Sein Lob sei stets in meinem Munde!
2 내 영혼이 여호와로 자랑하리니 곤고한 자가 이를 듣고 기뻐하리로다
Es rühme meine Seele sich im Herrn! Die Armen sollen's hören und sich freuen!
3 나와 함께 여호와를 광대하시다 하며 함께 그 이름을 높이세
Verherrlichet den Herrn mit mir! Laßt uns gemeinsam seinen Namen preisen!
4 내가 여호와께 구하매 내게 응답하시고 내 모든 두려움에서 나를 건지셨도다
Den Herrn such ich auf; er hört auf mich, befreit mich aus den Ängsten all.
5 저희가 주를 앙망하고 광채를 입었으니 그 얼굴이 영영히 부끄럽지 아니하리로다
Mich schauet an und strahlt vor Freude! Nie röte mehr sich euer Angesicht!
6 이 곤고한 자가 부르짖으매 여호와께서 들으시고 그 모든 환난에서 구원하셨도다
Hier ist ein armer Mensch, der einst gerufen. Der Herr vernahm's und half ihm aus den Nöten all.
7 여호와의 사자가 주를 경외하는 자를 둘러 진치고 저희를 건지시는도다
Des Herrn Engel lagert sich um jene, die ihn fürchten, er rettet sie.
8 너희는 여호와의 선하심을 맛보아 알지어다! 그에게 피하는 자는 복이 있도다
So kostet und erfahrt, wie gut der Herr! Wie wohl dem Mann, der ihm vertraut!
9 너희 성도들아 여호와를 경외하라! 저를 경외하는 자에게는 부족함이 없도다
Vorm Herrn habt Furcht, ihr, seine Heiligen! Denn die ihn fürchten, leiden keinen Mangel.
10 젊은 사자는 궁핍하여 주릴지라도 여호와를 찾는 자는 모든 좋은 것에 부족함이 없으리로다
Die Gottesleugner hungern darbend; doch denen, die den Herrn aufsuchen, mangelt nicht, was ihnen frommt.
11 너희 소자들아 와서 내게 들으라 내가 여호와를 경외함을 너희에게 가르치리로다
Her, Kinder, hört mir zu! Ich lehre euch die Furcht des Herrn.
12 생명을 사모하고 장수하여 복 받기를 원하는 사람이 누구뇨
Wer ist der Mann, der Lust zum Leben hat, der zum Genuß des Glückes leben möchte?
13 네 혀를 악에서 금하며 네 입술을 궤사한 말에서 금할지어다
Behüte vor dem Bösen deine Zunge, vor trügerischer Rede deine Lippen!
14 악을 버리고 선을 행하며 화평을 찾아 따를지어다
Vom Bösen laß und tu das Gute! den Frieden such! Ihm jage nach!
15 여호와의 눈은 의인을 향하시고 그 귀는 저희 부르짖음에 기울이시는도다
Des Herrn Augen achten auf die Frommen und seine Ohren auf ihr Flehen.
16 여호와의 얼굴은 행악하는 자를 대하사 저희의 자취를 땅에서 끊으려 하시는도다
Des Herrn Antlitz wendet sich den Übeltätern zu und tilgt ihr Angedenken von der Erde.
17 의인이 외치매 여호와께서 들으시고 저희의 모든 환난에서 건지셨도다
Die Frommen schreien, und schon hört's der Herr und rettet sie aus aller Not.
18 여호와는 마음이 상한 자에게 가까이 하시고 중심에 통회하는 자를 구원하시는도다
Der Herr ist nahe den zerknirschten Herzen; zerschlagenen Gemütern hilft er auf.
19 의인은 고난이 많으나 여호와께서 그 모든 고난에서 건지시는도다
In viel Gefahren ist der Fromme; aus ihnen allen rettet ihn der Herr.
20 그 모든 뼈를 보호하심이여 그 중에 하나도 꺽이지 아니하도다
Er hütet jedes seiner Glieder; versehrt wird auch nicht eins davon.
21 악이 악인을 죽일 것이라 의인을 미워하는 자는 죄를 받으리로다
Den Frevler rafft ein Unfall weg; des Frommen Hasser müssen es bereuen.
22 여호와께서 그 종들의 영혼을 구속하시나니 저에게 피하는 자는 다 죄를 받지 아니하리로다
Der Herr erlöst die Seele seiner Diener; wer auf ihn baut, bereut es nicht.

< 시편 34 >