< 시편 34 >

1 (다윗이 아비멜렉 앞에서 미친체하다가 쫓겨나서 지은 시) 내가 여호와를 항상 송축함이여, 그를 송축함이 내 입에 계속하리로다
“By David, when he disguised his reason before Abimelech, who drove him away, and he departed.” I will bless the Lord at all times: continually shall his praise be in my mouth.
2 내 영혼이 여호와로 자랑하리니 곤고한 자가 이를 듣고 기뻐하리로다
My soul shall make her boast in the Lord: the humble shall hear it, and be rejoiced.
3 나와 함께 여호와를 광대하시다 하며 함께 그 이름을 높이세
Oh magnify the Lord with me, and let us exalt his name together.
4 내가 여호와께 구하매 내게 응답하시고 내 모든 두려움에서 나를 건지셨도다
I sought the Lord, and he answered me, and from all that I dreaded did he deliver me.
5 저희가 주를 앙망하고 광채를 입었으니 그 얼굴이 영영히 부끄럽지 아니하리로다
They [who] looked unto him, were indeed enlightened, and their faces were not put to the blush.
6 이 곤고한 자가 부르짖으매 여호와께서 들으시고 그 모든 환난에서 구원하셨도다
This poor man cried, and the Lord heard him, and out of all his distresses did he save him.
7 여호와의 사자가 주를 경외하는 자를 둘러 진치고 저희를 건지시는도다
The angel of the Lord encampeth round about those who fear him, and delivereth them.
8 너희는 여호와의 선하심을 맛보아 알지어다! 그에게 피하는 자는 복이 있도다
Experience and see that the Lord is good: happy is the man that trusteth in him.
9 너희 성도들아 여호와를 경외하라! 저를 경외하는 자에게는 부족함이 없도다
Oh fear the Lord, ye his saints: for there is no want to those who fear him.
10 젊은 사자는 궁핍하여 주릴지라도 여호와를 찾는 자는 모든 좋은 것에 부족함이 없으리로다
The young lions do lack, and suffer hunger; but those who seek the Lord shall not want any good.
11 너희 소자들아 와서 내게 들으라 내가 여호와를 경외함을 너희에게 가르치리로다
Come, ye children, hearken unto me: the fear of the Lord will I teach you.
12 생명을 사모하고 장수하여 복 받기를 원하는 사람이 누구뇨
Who is the man that desireth life, loveth [many] days, that he may see happiness?
13 네 혀를 악에서 금하며 네 입술을 궤사한 말에서 금할지어다
Guard thy tongue from evil, and thy lips from speaking deceit.
14 악을 버리고 선을 행하며 화평을 찾아 따를지어다
Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
15 여호와의 눈은 의인을 향하시고 그 귀는 저희 부르짖음에 기울이시는도다
The eyes of the Lord are directed unto the righteous, and his ears unto their cry.
16 여호와의 얼굴은 행악하는 자를 대하사 저희의 자취를 땅에서 끊으려 하시는도다
[But] the anger of the Lord is against those that do evil, to cut off from the earth their remembrance.
17 의인이 외치매 여호와께서 들으시고 저희의 모든 환난에서 건지셨도다
Those cry, and the Lord heareth, and from all their distresses he delivereth them.
18 여호와는 마음이 상한 자에게 가까이 하시고 중심에 통회하는 자를 구원하시는도다
The Lord is nigh unto those that are broken-hearted: and he saveth those that are of a contrite spirit.
19 의인은 고난이 많으나 여호와께서 그 모든 고난에서 건지시는도다
Many are the afflictions of the righteous; but out of them all the Lord ever delivereth him.
20 그 모든 뼈를 보호하심이여 그 중에 하나도 꺽이지 아니하도다
He watcheth all his bones: not one of them is broken.
21 악이 악인을 죽일 것이라 의인을 미워하는 자는 죄를 받으리로다
The evil will slay the wicked: and they who hate the righteous shall incur guiltiness.
22 여호와께서 그 종들의 영혼을 구속하시나니 저에게 피하는 자는 다 죄를 받지 아니하리로다
The Lord redeemeth the soul of his servants: and all that trust in him shall not incur guiltiness.

< 시편 34 >