< 시편 33 >
1 너희 의인들아 여호와를 즐거워하라! 찬송은 정직한 자의 마땅히 할 바로다
¡Alégrense, oh justos, en Yavé! En los íntegros es hermosa la alabanza.
2 수금으로 여호와께 감사하고 열 줄 비파로 찬송할지어다
Den gracias a Yavé con arpa. Cántenle con el arpa de diez cuerdas.
3 새 노래로 그를 노래하며 즐거운 소리로 공교히 연주할찌어다
Cántenle canto nuevo. ¡Háganlo bien, tañan con júbilo!
4 여호와의 말씀은 정직하며 그 행사는 다 진실하시도다
Pues recta es la Palabra de Yavé, Y toda su obra es hecha con fidelidad.
5 저는 정의와 공의를 사랑하심이여, 세상에 여호와의 인자하심이 충만하도다
Él ama la rectitud y la justicia. De la misericordia de Yavé está llena la tierra.
6 여호와의 말씀으로 하늘이 지음이 되었으며 그 만상이 그 입기운으로 이루었도다
Por la Palabra de Yavé fueron hechos los cielos, Y todas sus constelaciones por el aliento de su boca.
7 저가 바닷물을 모아 무더기 같이 쌓으시며 깊은 물을 곳간에 두시도다
Él reúne como en una pila las aguas del mar. Él pone en depósitos los abismos.
8 온 땅은 여호와를 두려워 하며 세계의 모든 거민은 그를 경외할지어다
¡Tema a Yavé toda la tierra! ¡Tiemblen delante de Él todos los habitantes del mundo!
9 저가 말씀하시매 이루었으며 명하시매 견고히 섰도다
Porque Él dijo y fue hecho. Él ordenó y apareció.
10 여호와께서 열방의 도모를 폐하시며 민족들의 사상을 무효케 하시도다
Yavé anula el consejo de las naciones. Él frustra los planes de los pueblos.
11 여호와의 도모는 영영히 서고 그 심사는 대대에 이르리로다
El consejo de Yavé permanece para siempre, Y los planes de su corazón por todas las generaciones.
12 여호와로 자기 하나님을 삼은 나라 곧 하나님의 기업으로 빼신 바 된 백성은 복이 있도다
¡Cuán bendecida es la nación cuyo ʼElohim es Yavé, El pueblo que Él escogió como su propia heredad!
13 여호와께서 하늘에서 감찰하사 모든 인생을 보심이여
Yavé ve desde el cielo. Mira a todos los hijos de [los] hombres.
14 곧 그 거하신 곳에서 세상의 모든 거민을 하감하시도다
Desde el lugar de su morada Observa a todos los habitantes de la tierra.
15 저는 일반의 마음을 지으시며 저희 모든 행사를 감찰하시는 자로다
El que forma los corazones de todos ellos Considera todas sus acciones.
16 많은 군대로 구원 얻은 왕이 없으며 용사가 힘이 커도 스스로 구하지 못하는도다
El rey no se salva por la multitud del ejército, Ni el poderoso escapa por la mucha fuerza.
17 구원함에 말은 헛것임이여 그 큰 힘으로 구하지 못하는도다
Vano es el caballo para la victoria. No libra a cualquiera con su gran fuerza.
18 여호와는 그 경외하는 자 곧 그 인자하심을 바라는 자를 살피사
Ahí está el ojo de Yavé sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia
19 저희 영혼을 사망에서 건지시며 저희를 기근시에 살게 하시는도다
Para salvar su vida de la muerte Y mantenerlos vivos en tiempo de hambre.
20 우리 영혼이 여호와를 바람이여, 저는 우리의 도움과 방패시로다
Nuestras almas esperan a Yavé. Él es nuestra Ayuda y nuestro Escudo.
21 우리 마음이 저를 즐거워함이여 우리가 그 성호를 의지한 연고로다
Por tanto, en Él se alegra nuestro corazón, Porque confiamos en su santo Nombre.
22 여호와여, 우리가 주께 바라는 대로 주의 인자하심을 우리에게 베푸소서
Que tu misericordia, oh Yavé, sea sobre nosotros, Según esperamos en Ti.