< 시편 33 >
1 너희 의인들아 여호와를 즐거워하라! 찬송은 정직한 자의 마땅히 할 바로다
Riemuitkaa Herrassa, te vanhurskaat. Oikeamielisten on soveliasta häntä kiittää.
2 수금으로 여호와께 감사하고 열 줄 비파로 찬송할지어다
Ylistäkää Herraa kanteleilla, soittakaa hänelle kymmenkielisillä harpuilla.
3 새 노래로 그를 노래하며 즐거운 소리로 공교히 연주할찌어다
Veisatkaa hänelle uusi virsi, helkyttäkää kieliä ihanasti ja riemullisesti.
4 여호와의 말씀은 정직하며 그 행사는 다 진실하시도다
Sillä Herran sana on oikea, ja kaikki hänen tekonsa ovat tehdyt uskollisuudessa.
5 저는 정의와 공의를 사랑하심이여, 세상에 여호와의 인자하심이 충만하도다
Hän rakastaa vanhurskautta ja oikeutta; maa on täynnänsä Herran armoa.
6 여호와의 말씀으로 하늘이 지음이 되었으며 그 만상이 그 입기운으로 이루었도다
Herran sanalla ovat taivaat tehdyt, ja kaikki niiden joukot hänen suunsa hengellä.
7 저가 바닷물을 모아 무더기 같이 쌓으시며 깊은 물을 곳간에 두시도다
Hän kokoaa meren vedet niinkuin roukkioksi, panee syvyydet säiliöihin.
8 온 땅은 여호와를 두려워 하며 세계의 모든 거민은 그를 경외할지어다
Peljätköön Herraa kaikki maa, hänen edessänsä vaviskoot kaikki maanpiirin asukkaat.
9 저가 말씀하시매 이루었으며 명하시매 견고히 섰도다
Sillä hän sanoi, ja tapahtui niin, hän käski, ja se oli tehty.
10 여호와께서 열방의 도모를 폐하시며 민족들의 사상을 무효케 하시도다
Herra särkee pakanain neuvon, tekee turhiksi kansojen aikeet.
11 여호와의 도모는 영영히 서고 그 심사는 대대에 이르리로다
Mutta Herran neuvo pysyy iankaikkisesti, hänen sydämensä aivoitukset suvusta sukuun.
12 여호와로 자기 하나님을 삼은 나라 곧 하나님의 기업으로 빼신 바 된 백성은 복이 있도다
Autuas se kansa, jonka Jumala Herra on, se kansa, jonka hän on perinnöksensä valinnut!
13 여호와께서 하늘에서 감찰하사 모든 인생을 보심이여
Herra katsoo alas taivaasta, näkee kaikki ihmislapset;
14 곧 그 거하신 곳에서 세상의 모든 거민을 하감하시도다
asumuksestaan, valtaistuimeltaan hän katselee kaikkia maan asukkaita,
15 저는 일반의 마음을 지으시며 저희 모든 행사를 감찰하시는 자로다
hän, joka on luonut kaikkien heidän sydämensä, joka tarkkaa kaikkia heidän tekojansa.
16 많은 군대로 구원 얻은 왕이 없으며 용사가 힘이 커도 스스로 구하지 못하는도다
Ei kuningas voita paljolla väellänsä, ei sankari pelastu suurella voimallansa.
17 구원함에 말은 헛것임이여 그 큰 힘으로 구하지 못하는도다
Turha on sotaratsu auttajaksi, ei pelasta sen suuri väkevyys.
18 여호와는 그 경외하는 자 곧 그 인자하심을 바라는 자를 살피사
Katso, Herran silmä valvoo niitä, jotka häntä pelkäävät ja panevat toivonsa hänen laupeuteensa,
19 저희 영혼을 사망에서 건지시며 저희를 기근시에 살게 하시는도다
pelastaaksensa heidän sielunsa kuolemasta, elättääksensä heitä nälän aikana.
20 우리 영혼이 여호와를 바람이여, 저는 우리의 도움과 방패시로다
Meidän sielumme odottaa Herraa, hän on meidän apumme ja kilpemme.
21 우리 마음이 저를 즐거워함이여 우리가 그 성호를 의지한 연고로다
Sillä hänessä iloitsee meidän sydämemme, me turvaamme hänen pyhään nimeensä.
22 여호와여, 우리가 주께 바라는 대로 주의 인자하심을 우리에게 베푸소서
Sinun armosi, Herra, olkoon meidän päällämme, niinkuin me panemme toivomme sinuun.