< 시편 30 >
1 (다윗의 시. 곧 성전 낙성가) 여호와여, 내가 주를 높일 것은 주께서 나를 끌어 내사 내 대적으로 나를 인하여 기뻐하지 못하게 하심이니이다
A psalm [the] song of [the] dedication of the house of David. I will exalt you O Yahweh for you have drawn up me and not you have allowed to rejoice enemies my to me.
2 여호와 내 하나님이여, 내가 주께 부르짖으매 나를 고치셨나이다
O Yahweh God my I cried for help to you and you healed me.
3 여호와여, 주께서 내 영혼을 음부에서 끌어내어 나를 살리사 무덤으로 내려가지 않게 하셨나이다 (Sheol )
O Yahweh you brought up from Sheol life my you preserved alive me (from going down my *Q(K)*) [the] pit. (Sheol )
4 주의 성도들아! 여호와를 찬송하며 그 거룩한 이름에 감사할지어다
Sing praises to Yahweh O faithful [people] his and give thanks to [the] remembrance of holiness his.
5 그 노염은 잠간이요 그 은총은 평생이로다 저녁에는 울음이 기숙할지라도 아침에는 기쁨이 오리로다
For a moment - [is] in anger his life [is] in favor his in the evening it passes [the] night weeping and to the morning a shout of joy.
6 내가 형통할 때에 말하기를 영영히 요동치 아니하리라 하였도다
And I I said in prosperity my not I will be shaken for ever.
7 여호와께서 주의 은혜로 내 산을 굳게 세우셨더니 주의 얼굴을 가리우시매 내가 근심하였나이다
O Yahweh in favor your you made stand to mountain my strength you hid face your I was disturbed.
8 여호와여, 내가 주께 부르짖고 여호와께 간구하기를
To you O Yahweh I called out and to [the] Lord I sought favor.
9 내가 무덤에 내려갈 때에 나의 피가 무슨 유익이 있으리요 어찌 진토가 주를 찬송하며 주의 진리를 선포하리이까
What? [is the] profit in blood my in going down my to [the] pit ¿ will it give thanks to you dust ¿ will it declare faithfulness your.
10 여호와여, 들으시고 나를 긍휼히 여기소서 여호와여, 나의 돕는 자가 되소서 하였나이다
Hear O Yahweh and show favor to me O Yahweh be a helper of me.
11 주께서 나의 슬픔을 변하여 춤이 되게 하시며 나의 베옷을 벗기고 기쁨으로 띠 띠우셨나이다
You turned wailing my into dancing to me you loosened sackcloth my and you girded me joy.
12 이는 잠잠치 아니하고 내 영광으로 주를 찬송케 하심이니 여호와 나의 하나님이여, 내가 주께 영영히 감사하리이다
So that - it may sing praises to you honor and not it may be silent O Yahweh God my for ever I will give thanks to you.