< 시편 30 >

1 (다윗의 시. 곧 성전 낙성가) 여호와여, 내가 주를 높일 것은 주께서 나를 끌어 내사 내 대적으로 나를 인하여 기뻐하지 못하게 하심이니이다
A psalm of a canticle, at the dedication of David’s house. I will extol thee, O Lord, for thou hast upheld me: and hast not made my enemies to rejoice over me.
2 여호와 내 하나님이여, 내가 주께 부르짖으매 나를 고치셨나이다
O Lord my God, I have cried to thee, and then hast healed me.
3 여호와여, 주께서 내 영혼을 음부에서 끌어내어 나를 살리사 무덤으로 내려가지 않게 하셨나이다 (Sheol h7585)
Thou hast brought forth, O Lord, my soul from hell: thou hast saved me from them that go down into the pit. (Sheol h7585)
4 주의 성도들아! 여호와를 찬송하며 그 거룩한 이름에 감사할지어다
Sing to the Lord, O ye his saints: and give praise to the memory of his holiness.
5 그 노염은 잠간이요 그 은총은 평생이로다 저녁에는 울음이 기숙할지라도 아침에는 기쁨이 오리로다
For wrath is in his indignation; and life in his good will. In the evening weeping shall have place, and in the morning gladness.
6 내가 형통할 때에 말하기를 영영히 요동치 아니하리라 하였도다
And in my abundance I said: I shall never be moved.
7 여호와께서 주의 은혜로 내 산을 굳게 세우셨더니 주의 얼굴을 가리우시매 내가 근심하였나이다
O Lord, in thy favour, thou gavest strength to my beauty. Thou turnedst away thy face from me, and I became troubled.
8 여호와여, 내가 주께 부르짖고 여호와께 간구하기를
To thee, O Lord, will I cry: and I will make supplication to my God.
9 내가 무덤에 내려갈 때에 나의 피가 무슨 유익이 있으리요 어찌 진토가 주를 찬송하며 주의 진리를 선포하리이까
What profit is there in my blood, whilst I go down to corruption? Shall dust confess to thee, or declare thy truth?
10 여호와여, 들으시고 나를 긍휼히 여기소서 여호와여, 나의 돕는 자가 되소서 하였나이다
The Lord hath heard, and hath had mercy on me: the Lord became my helper.
11 주께서 나의 슬픔을 변하여 춤이 되게 하시며 나의 베옷을 벗기고 기쁨으로 띠 띠우셨나이다
Thou hast turned for me my mourning into joy: thou hast cut my sackcloth, and hast compassed me with gladness:
12 이는 잠잠치 아니하고 내 영광으로 주를 찬송케 하심이니 여호와 나의 하나님이여, 내가 주께 영영히 감사하리이다
To the end that my glory may sing to thee, and I may not regret: O Lord my God, I will give praise to thee for ever.

< 시편 30 >