< 시편 30 >
1 (다윗의 시. 곧 성전 낙성가) 여호와여, 내가 주를 높일 것은 주께서 나를 끌어 내사 내 대적으로 나를 인하여 기뻐하지 못하게 하심이니이다
A Canticle Psalm. In dedication to the house of David. I will extol you, Lord, for you have sustained me, and you have not allowed my enemies to delight over me.
2 여호와 내 하나님이여, 내가 주께 부르짖으매 나를 고치셨나이다
O Lord my God, I have cried out to you, and you have healed me.
3 여호와여, 주께서 내 영혼을 음부에서 끌어내어 나를 살리사 무덤으로 내려가지 않게 하셨나이다 (Sheol )
Lord, you led my soul away from Hell. You have saved me from those who descend into the pit. (Sheol )
4 주의 성도들아! 여호와를 찬송하며 그 거룩한 이름에 감사할지어다
Sing a psalm to the Lord, you his saints, and confess with remembrance of his holiness.
5 그 노염은 잠간이요 그 은총은 평생이로다 저녁에는 울음이 기숙할지라도 아침에는 기쁨이 오리로다
For wrath is in his indignation, and life is in his will. Toward evening, weeping will linger, and toward morning, gladness.
6 내가 형통할 때에 말하기를 영영히 요동치 아니하리라 하였도다
But I have said in my abundance: “I will never be disturbed.”
7 여호와께서 주의 은혜로 내 산을 굳게 세우셨더니 주의 얼굴을 가리우시매 내가 근심하였나이다
O Lord, in your will, you made virtue preferable to beauty for me. You turned your face away from me, and I became disturbed.
8 여호와여, 내가 주께 부르짖고 여호와께 간구하기를
To you, Lord, I will cry out. And I will make supplication to my God.
9 내가 무덤에 내려갈 때에 나의 피가 무슨 유익이 있으리요 어찌 진토가 주를 찬송하며 주의 진리를 선포하리이까
What use would there be in my blood, if I descend into corruption? Will dust confess to you or announce your truth?
10 여호와여, 들으시고 나를 긍휼히 여기소서 여호와여, 나의 돕는 자가 되소서 하였나이다
The Lord has heard, and he has been merciful to me. The Lord has become my helper.
11 주께서 나의 슬픔을 변하여 춤이 되게 하시며 나의 베옷을 벗기고 기쁨으로 띠 띠우셨나이다
You have turned my mourning into gladness for me. You have cut off my sackcloth, and you have surrounded me with joy.
12 이는 잠잠치 아니하고 내 영광으로 주를 찬송케 하심이니 여호와 나의 하나님이여, 내가 주께 영영히 감사하리이다
So then, may my glory sing to you, and may I not regret it. O Lord, my God, I will confess to you for eternity.