< 시편 3 >

1 (다윗이 그 아들 압살롬을 피할 때에 지은 시) 여호와여, 나의 대적이 어찌 그리 많은지요 일어나 나를 치는 자가 많소이다
En psalm av David, när han flydde för sin son Absalom. HERRE, huru många äro icke mina ovänner! Ja, många resa sig upp mot mig.
2 많은 사람이 있어 나를 가리켜 말하기를 저는 하나님께 도움을 얻지 못한다 하나이다 (셀라)
Många säga om mig: "Det finnes ingen frälsning för honom hos Gud."
3 여호와여, 주는 나의 방패시요 나의 영광이시요 나의 머리를 드시는 자니이다
Men du, HERRE, är en sköld för mig; du är min ära och den som upplyfter mitt huvud.
4 내가 나의 목소리로 여호와께 부르짖으니 그 성산에서 응답하시는도다 (셀라)
Jag höjer min röst och ropar till HERREN, och han svarar mig från sitt heliga berg. (Sela)
5 내가 누워 자고 깨었으니 여호와께서 나를 붙드심이로다 내가 누워 자고 깨었으니 여호와께서 나를 붙드심이로다
Jag lade mig och somnade in; jag har åter vaknat upp, ty HERREN uppehåller mig.
6 천만인이 나를 둘러치려 하여도 나는 두려워 아니하리이다
Jag fruktar icke för skaror av många tusen, som lägra sig mot mig runt omkring.
7 여호와여, 일어나소서 나의 하나님이여, 나를 구원하소서 주께서 나의 모든 원수의 뺨을 치시며 악인의 이를 꺽으셨나이다
Stå upp, HERRE, fräls mig, min Gud; ty du slår alla mina fiender på kinden, du krossar de ogudaktigas tänder.
8 구원은 여호와께 있사오니 주의 복을 주의 백성에게 내리소서 (셀라)
Hos HERREN är frälsningen; över ditt folk komme din välsignelse. (Sela)

< 시편 3 >