< 시편 3 >
1 (다윗이 그 아들 압살롬을 피할 때에 지은 시) 여호와여, 나의 대적이 어찌 그리 많은지요 일어나 나를 치는 자가 많소이다
En Salme af David, da han flygtede for sin Søn Absalom.
2 많은 사람이 있어 나를 가리켜 말하기를 저는 하나님께 도움을 얻지 못한다 하나이다 (셀라)
HERRE, hvor er mine Fjender mange! Mange er de, som rejser sig mod mig,
3 여호와여, 주는 나의 방패시요 나의 영광이시요 나의 머리를 드시는 자니이다
mange, som siger om min Sjæl: »Der er ingen Frelse for ham hos Gud!« (Sela)
4 내가 나의 목소리로 여호와께 부르짖으니 그 성산에서 응답하시는도다 (셀라)
Men, HERRE, du er et Skjold for mig, min Ære og den, der løfter mit Hoved.
5 내가 누워 자고 깨었으니 여호와께서 나를 붙드심이로다 내가 누워 자고 깨었으니 여호와께서 나를 붙드심이로다
Jeg raaber højlydt til HERREN, han svarer mig fra sit hellige Bjerg. (Sela)
6 천만인이 나를 둘러치려 하여도 나는 두려워 아니하리이다
Jeg lagde mig og sov ind, jeg vaagned, thi HERREN holder mig oppe.
7 여호와여, 일어나소서 나의 하나님이여, 나를 구원하소서 주께서 나의 모든 원수의 뺨을 치시며 악인의 이를 꺽으셨나이다
Jeg frygter ikke Titusinder af Folk, som trindt om lejrer sig mod mig.
8 구원은 여호와께 있사오니 주의 복을 주의 백성에게 내리소서 (셀라)
Rejs dig, HERRE, frels mig, min Gud, thi alle mine Fjender slog du paa Kind, du brød de gudløses Tænder! Hos HERREN er Frelsen; din Velsignelse over dit Folk! (Sela)