< 시편 25 >
1 (다윗의 시) 여호와여, 나의 영혼이 주를 우러러 보나이다
Von David. - Nach Dir verlangt mich, Herr.
2 나의 하나님이여, 내가 주께 의지하였사오니 나로 부끄럽지 않게하시고 나의 원수로 나를 이기어 개가를 부르지 못하게 하소서
Mein Gott, auf Dich nur hoffe ich. Laß nimmer mich zuschanden werden! Laß meine Feinde über mich nicht jubeln!
3 주를 바라는 자는 수치를 당하지 아니하려니와 무고히 속이는 자는 수치를 당하리이다
Nicht einer, der auf Dich vertraut, wird je zuschanden. Doch leer gehn aus die Abgefallenen.
4 여호와여, 주의 도를 내게 보이시고 주의 길을 내게 가르치소서
Belehre, Herr, mich über Deine Wege! Gewöhne mich an Deine Pfade!
5 주의 진리로 나를 지도하시고 교훈하소서 주는 내 구원의 하나님이시니 내가 종일 주를 바라나이다
In Deiner Treue leite mich! Gewöhne mich daran! Denn Du bist meines Heiles Gott; stets hoffe ich auf Dich. -
6 여호와여, 주의 긍휼하심과 인자하심이 영원부터 있었사오니 주여, 이것을 기억하옵소서
Gedenke Deiner Liebe, Herr, und Güte! Sie sind von Ewigkeit.
7 여호와여, 내 소시의 죄와 허물을 기억지 마시고 주의 인자하심을 따라 나를 기억하시되 주의 선하심을 인하여 하옵소서
Gedenk nicht meiner Jugendsünden, meiner Missetaten nicht! Gedenk mir dessen nur, was Deiner Gnade würdig ist, um Deiner Güte willen, Herr! -
8 여호와는 선하시고 정직하시니 그러므로 그 도로 죄인을 교훈하시리로다
Der Herr ist gütig und wahrhaftig; drum zeigt er Irrenden die rechte Bahn.
9 온유한 자를 공의로 지도하심이여 온유한 자에게 그 도를 가르치시리로다
Bedrückte leitet er, wie's richtig ist, gewöhnt an seinen Weg die Dulder.
10 여호와의 모든 길은 그 언약과 증거를 지키는 자에게 인자와 진리로다
Des Herrn Wege all' sind Lieb' und Treue für die, die seinen Bund und seine Lehren halten. -
11 여호와여, 나의 죄악이 중대하오니 주의 이름을 인하여 사하소서
Um Deines Namens willen, Herr, vergib mir meine Schuld, so groß ist sie! -
12 여호와를 경외하는 자 누구뇨? 그 택할 길을 저에게 가르치시리로다
Ist irgendwo ein Mann in Furcht des Herrn, so zeigt er ihm den Weg, den jener wählen soll.
13 저의 영혼은 평안히 거하고 그 자손은 땅을 상속하리로다
Ihm ist das Glück auch hold; sein Stamm ererbt das Land.
14 여호와의 친밀함이 경외하는 자에게 있음이여 그 언약을 저희에게 보이시리로다
Des Herrn Geheimnis eignet denen, die ihn fürchten; in seinen Bund weiht er sie ein.
15 내 눈이 항상 여호와를 앙망함은 내 발을 그물에서 벗어나게 하실 것임이로다
Mein Auge schaut stets auf den Herrn; denn meine Füße kann er vor dem Netz bewahren.
16 주여, 나는 외롭고 괴롭사오니 내게 돌이키사 나를 긍휼히 여기소서
Schau her auf mich! Sei gnädig mir! Verlassen bin ich, elend.
17 내 마음의 근심이 많사오니 나를 곤난에서 끌어 내소서
Erweitere mein beklemmtes Herz! Aus meinen Nöten rette mich!
18 나의 곤고와 환난을 보시고 내 모든 죄를 사하소서
Schau meine Pein, mein Elend an! Vergib mir alle meine Sünden! -
19 내 원수를 보소서 저희가 많고 나를 심히 미워함이니이다
Betrachte meine Feinde, welche Menge, den Haß, wie furchtbar sie mich hassen!
20 내 영혼을 지켜 나를 구원하소서 내가 주께 피하오니 수치를 당치 말게 하소서
Mein Leben schirme, rette mich, damit ich nicht zuschanden werde! Ich harre Dein.
21 내가 주를 바라오니 성실과 정직으로 나를 보호하소서
Mir bleibe Unschuld! Mir bleibe Redlichkeit! Ich harre Dein.
22 하나님이여, 이스라엘을 그 모든 환난에서 구속하소서
Erlöse Israel aus allen seinen Nöten, Gott!