< 시편 25 >

1 (다윗의 시) 여호와여, 나의 영혼이 주를 우러러 보나이다
Psaume de David. [Aleph.] Eternel, j'élève mon âme à toi.
2 나의 하나님이여, 내가 주께 의지하였사오니 나로 부끄럽지 않게하시고 나의 원수로 나를 이기어 개가를 부르지 못하게 하소서
[Beth.] Mon Dieu, je m'assure en toi, fais que je ne sois point confus, [et] que mes ennemis ne triomphent point de moi.
3 주를 바라는 자는 수치를 당하지 아니하려니와 무고히 속이는 자는 수치를 당하리이다
[Guimel.] Certes, pas un de ceux qui se confient en toi, ne sera confus; ceux qui agissent perfidement sans sujet seront confus.
4 여호와여, 주의 도를 내게 보이시고 주의 길을 내게 가르치소서
[Daleth.] Eternel! fais-moi connaître tes voies, enseigne-moi tes sentiers.
5 주의 진리로 나를 지도하시고 교훈하소서 주는 내 구원의 하나님이시니 내가 종일 주를 바라나이다
[He. Vau.] Fais-moi marcher selon la vérité, et m'enseigne; car tu es le Dieu de ma délivrance; je m'attends à toi tout le jour.
6 여호와여, 주의 긍휼하심과 인자하심이 영원부터 있었사오니 주여, 이것을 기억하옵소서
[Zain.] Eternel, souviens-toi de tes compassions et de tes gratuités; car elles sont de tout temps.
7 여호와여, 내 소시의 죄와 허물을 기억지 마시고 주의 인자하심을 따라 나를 기억하시되 주의 선하심을 인하여 하옵소서
[Heth.] Ne te souviens point des péchés de ma jeunesse, ni de mes transgressions; selon ta gratuité souviens-toi de moi, pour l'amour de ta bonté, ô Eternel!
8 여호와는 선하시고 정직하시니 그러므로 그 도로 죄인을 교훈하시리로다
[Teth.] L’Eternel est bon et droit, c'est pourquoi il enseignera aux pécheurs le chemin qu'ils doivent tenir.
9 온유한 자를 공의로 지도하심이여 온유한 자에게 그 도를 가르치시리로다
[Jod.] Il fera marcher dans la justice les débonnaires, et il leur enseignera sa voie.
10 여호와의 모든 길은 그 언약과 증거를 지키는 자에게 인자와 진리로다
[Caph.] Tous les sentiers de l'Eternel [sont] gratuité et vérité à ceux qui gardent son alliance et ses témoignages.
11 여호와여, 나의 죄악이 중대하오니 주의 이름을 인하여 사하소서
[Lamed.] Pour l'amour de ton Nom, ô Eternel! tu me pardonneras mon iniquité, quoiqu'elle soit grande.
12 여호와를 경외하는 자 누구뇨? 그 택할 길을 저에게 가르치시리로다
[Mem.] Qui est l'homme qui craint l'Eternel? [L'Eternel] lui enseignera le chemin qu'il doit choisir.
13 저의 영혼은 평안히 거하고 그 자손은 땅을 상속하리로다
[Nun.] Son âme logera au milieu des biens, et sa postérité possédera la terre en héritage.
14 여호와의 친밀함이 경외하는 자에게 있음이여 그 언약을 저희에게 보이시리로다
[Samech.] Le secret de l'Eternel est pour ceux qui le craignent, et son alliance pour la leur donner à connaître.
15 내 눈이 항상 여호와를 앙망함은 내 발을 그물에서 벗어나게 하실 것임이로다
[Hajin.] Mes yeux sont continuellement sur l'Eternel; car c'est lui qui tirera mes pieds du filet.
16 주여, 나는 외롭고 괴롭사오니 내게 돌이키사 나를 긍휼히 여기소서
[Pe.] Tourne ta face vers moi, et aie pitié de moi; car je suis seul, et affligé.
17 내 마음의 근심이 많사오니 나를 곤난에서 끌어 내소서
[Tsade.] Les détresses de mon cœur se sont augmentées; tire-moi hors de mes angoisses.
18 나의 곤고와 환난을 보시고 내 모든 죄를 사하소서
[Res.] Regarde mon affliction et mon travail, et me pardonne tous mes péchés.
19 내 원수를 보소서 저희가 많고 나를 심히 미워함이니이다
[Res.] Regarde mes ennemis, car ils sont en grand nombre, et ils me haïssent d'une haine [pleine] de violence.
20 내 영혼을 지켜 나를 구원하소서 내가 주께 피하오니 수치를 당치 말게 하소서
[Scin.] Garde mon âme, et me délivre; [fais] que je ne sois point confus; car je me suis retiré vers toi.
21 내가 주를 바라오니 성실과 정직으로 나를 보호하소서
[Thau.] Que l'intégrité et la droiture me gardent; car je me suis attendu à toi.
22 하나님이여, 이스라엘을 그 모든 환난에서 구속하소서
[Pe.] Ô Dieu! rachète Israël de toutes ses détresses.

< 시편 25 >