< 시편 25 >
1 (다윗의 시) 여호와여, 나의 영혼이 주를 우러러 보나이다
De David. Vers toi, Eternel, j’élève mon âme!
2 나의 하나님이여, 내가 주께 의지하였사오니 나로 부끄럽지 않게하시고 나의 원수로 나를 이기어 개가를 부르지 못하게 하소서
Mon Dieu! en toi je me confie, que je ne sois pas déçu! Que mes ennemis ne triomphent pas de moi!
3 주를 바라는 자는 수치를 당하지 아니하려니와 무고히 속이는 자는 수치를 당하리이다
Aussi bien, ceux qui espèrent en toi n’ont pas à rougir; seuls rougiront ceux qui, gratuitement, se montrent perfides.
4 여호와여, 주의 도를 내게 보이시고 주의 길을 내게 가르치소서
Fais-moi connaître tes voies, ô Seigneur! Enseigne-moi tes sentiers.
5 주의 진리로 나를 지도하시고 교훈하소서 주는 내 구원의 하나님이시니 내가 종일 주를 바라나이다
Dirige-moi dans ta vérité, instruis-moi, car tu es le Dieu de mon salut: en toi j’espère tout le temps.
6 여호와여, 주의 긍휼하심과 인자하심이 영원부터 있었사오니 주여, 이것을 기억하옵소서
Souviens-toi, Eternel, de tes bontés et de tes grâces, car elles existent de toute éternité.
7 여호와여, 내 소시의 죄와 허물을 기억지 마시고 주의 인자하심을 따라 나를 기억하시되 주의 선하심을 인하여 하옵소서
Les erreurs de ma jeunesse, mes fautes, oublie-les; souviens-toi seulement de moi selon ta miséricorde, pour l’amour de ta bonté, ô Seigneur!
8 여호와는 선하시고 정직하시니 그러므로 그 도로 죄인을 교훈하시리로다
L’Eternel est bon et droit, aussi montre-t-il aux pécheurs le vrai chemin.
9 온유한 자를 공의로 지도하심이여 온유한 자에게 그 도를 가르치시리로다
Il dirige les humbles dans le bon droit, et enseigne sa voie aux misérables.
10 여호와의 모든 길은 그 언약과 증거를 지키는 자에게 인자와 진리로다
Toutes les voies de l’Eternel sont grâce et bienveillance, pour ceux qui respectent son alliance et ses statuts.
11 여호와여, 나의 죄악이 중대하오니 주의 이름을 인하여 사하소서
En faveur de ton nom, Seigneur, pardonne mon iniquité, si grande qu’elle puisse être.
12 여호와를 경외하는 자 누구뇨? 그 택할 길을 저에게 가르치시리로다
Quel est l’homme qui craint l’Eternel? Il le guidera dans le chemin qui a sa préférence.
13 저의 영혼은 평안히 거하고 그 자손은 땅을 상속하리로다
Son âme vivra au sein du bonheur, et sa postérité prendra possession du pays.
14 여호와의 친밀함이 경외하는 자에게 있음이여 그 언약을 저희에게 보이시리로다
L’Eternel communique ses mystères à ses adorateurs, il leur révèle son alliance.
15 내 눈이 항상 여호와를 앙망함은 내 발을 그물에서 벗어나게 하실 것임이로다
Constamment mes yeux se dirigent vers le Seigneur, car c’est lui qui dégage mes pieds du filet.
16 주여, 나는 외롭고 괴롭사오니 내게 돌이키사 나를 긍휼히 여기소서
Tourne-toi vers moi et prends-moi en pitié, car je suis isolé et pauvre.
17 내 마음의 근심이 많사오니 나를 곤난에서 끌어 내소서
Que les angoisses qui serrent mon cœur se relâchent! Délivre-moi de mes tourments.
18 나의 곤고와 환난을 보시고 내 모든 죄를 사하소서
Vois ma misère et mes peines, fais disparaître tous mes péchés.
19 내 원수를 보소서 저희가 많고 나를 심히 미워함이니이다
Vois mes ennemis, comme ils sont nombreux, et comme ils me poursuivent d’une haine violente.
20 내 영혼을 지켜 나를 구원하소서 내가 주께 피하오니 수치를 당치 말게 하소서
Protège mon âme et sauve-moi; que je ne sois pas confondu, moi qui m’abrite en toi.
21 내가 주를 바라오니 성실과 정직으로 나를 보호하소서
Que la loyauté et la droiture soient ma sauvegarde! Car j’ai mis mon espoir en toi.
22 하나님이여, 이스라엘을 그 모든 환난에서 구속하소서
O Dieu! Délivre Israël de toutes ses détresses.