< 시편 25 >

1 (다윗의 시) 여호와여, 나의 영혼이 주를 우러러 보나이다
Davidov. ALEF K tebi, Jahve, uzdižem dušu svoju,
2 나의 하나님이여, 내가 주께 의지하였사오니 나로 부끄럽지 않게하시고 나의 원수로 나를 이기어 개가를 부르지 못하게 하소서
BET u tebe se uzdam, Bože moj: ne daj da se postidim, da se ne vesele nada mnom dušmani!
3 주를 바라는 자는 수치를 당하지 아니하려니와 무고히 속이는 자는 수치를 당하리이다
GIMEL Koji se u tebe uzdaju, postidjet se neće: postidjet će se koji se lako iznevjere.
4 여호와여, 주의 도를 내게 보이시고 주의 길을 내게 가르치소서
DALET Pokaži mi, Jahve, svoje putove, nauči me svojim stazama!
5 주의 진리로 나를 지도하시고 교훈하소서 주는 내 구원의 하나님이시니 내가 종일 주를 바라나이다
HE Istinom me svojom vodi i pouči me, jer ti si Bog, moj Spasitelj: VAU u tebe se pouzdajem svagda.
6 여호와여, 주의 긍휼하심과 인자하심이 영원부터 있었사오니 주여, 이것을 기억하옵소서
ZAJIN Spomeni se, Jahve, svoje nježnosti i ljubavi svoje dovijeka.
7 여호와여, 내 소시의 죄와 허물을 기억지 마시고 주의 인자하심을 따라 나를 기억하시되 주의 선하심을 인하여 하옵소서
HET Ne spominji se grijeha moje mladosti ni prijestupa, spomeni me se po svojoj ljubavi - radi dobrote svoje, o Jahve!
8 여호와는 선하시고 정직하시니 그러므로 그 도로 죄인을 교훈하시리로다
TET Jahve je sama dobrota i pravednost: grešnike on na put privodi.
9 온유한 자를 공의로 지도하심이여 온유한 자에게 그 도를 가르치시리로다
JOD On ponizne u pravdi vodi i uči malene putu svome.
10 여호와의 모든 길은 그 언약과 증거를 지키는 자에게 인자와 진리로다
KAF Sve su staze Jahvine istina i ljubav za onog koji čuva Savez njegov i propise.
11 여호와여, 나의 죄악이 중대하오니 주의 이름을 인하여 사하소서
LAMED Jahve, radi svojeg imena grijeh moj mi oprosti, jer je velik.
12 여호와를 경외하는 자 누구뇨? 그 택할 길을 저에게 가르치시리로다
MEM Ima li koga da se boji Jahve? On će ga poučiti kojim će putem krenuti.
13 저의 영혼은 평안히 거하고 그 자손은 땅을 상속하리로다
NUN Duša će mu u sreći počivati, a potomci će njegovi zaposjesti zemlju.
14 여호와의 친밀함이 경외하는 자에게 있음이여 그 언약을 저희에게 보이시리로다
SAMEK Prisan je Jahve s onima koji ga se boje i Savez svoj objavljuje njima.
15 내 눈이 항상 여호와를 앙망함은 내 발을 그물에서 벗어나게 하실 것임이로다
AJIN K Jahvi su svagda oči moje upravljene, jer mi nogu izvlači iz zamke.
16 주여, 나는 외롭고 괴롭사오니 내게 돌이키사 나를 긍휼히 여기소서
PE Pogledaj na me i smiluj se meni, jer osamljen sam i nevoljan.
17 내 마음의 근심이 많사오니 나를 곤난에서 끌어 내소서
SADE Odagnaj tjeskobe srca moga, iz bojazni mojih izbavi me!
18 나의 곤고와 환난을 보시고 내 모든 죄를 사하소서
Vidi nevolju moju i muku i oprosti sve grijehe moje!
19 내 원수를 보소서 저희가 많고 나를 심히 미워함이니이다
REŠ Pogledaj dušmane moje: kako ih je mnogo i kakvom me mržnjom žestokom mrze.
20 내 영혼을 지켜 나를 구원하소서 내가 주께 피하오니 수치를 당치 말게 하소서
ŠIN Čuvaj dušu moju, izbavi me: neću se postidjeti, jer se tebi utekoh.
21 내가 주를 바라오니 성실과 정직으로 나를 보호하소서
TAU Nedužnost i čestitost nek' me štite, jer u tebe se uzdam, o Jahve.
22 하나님이여, 이스라엘을 그 모든 환난에서 구속하소서
Izbavi, Bože, Izraela iz sviju tjeskoba njegovih.

< 시편 25 >