< 시편 22 >
1 (다윗의 시. 영장으로 아앨렛샤할에 맞춘 노래) 내 하나님이여, 내 하나님이여, 어찌 나를 버리셨나이까? 어찌 나를 멀리하여 돕지 아니하옵시며 내 신음하는 소리를 듣지 아니하시나이까?
¡ʼEL mío, ʼEL mío! ¿Por qué me desamparaste? ¿Por qué estás lejos de mi salvación y de las palabras de mi clamor?
2 내 하나님이여, 내가 낮에도 부르짖고 밤에도 잠잠치 아니하오나 응답지 아니하시나이다
ʼElohim mío, clamo de día, y no respondes, Y de noche, y no hay descanso para mí.
3 이스라엘의 찬송 중에 거하시는 주여, 주는 거룩하시니이다
Pero Tú eres santo, ¡Tú, que moras entre las alabanzas de Israel!
4 우리 열조가 주께 의뢰하였고 의뢰하였으므로 저희를 건지셨나이다
En Ti confiaron nuestros antepasados. Confiaron, y Tú los libraste.
5 저희가 주께 부르짖어 구원을 얻고 주께 의뢰하여 수치를 당치 아니하였나이다
Clamaron a Ti, y fueron librados. Confiaron en Ti, y no fueron avergonzados.
6 나는 벌레요 사람이 아니라 사람의 훼방거리요 백성의 조롱거리니이다
Pero yo soy gusano y no hombre, Oprobio de los hombres y despreciado por el pueblo.
7 나를 보는 자는 다 비웃으며 입술을 비쭉이고 머리를 흔들며 말하되
Todos los que me ven me escarnecen. Hacen una mueca con los labios. Menean la cabeza y dicen:
8 저가 여호와께 의탁하니 구원하실걸, 저를 기뻐하시니 건지실걸 하나이다
Se encomendó a Yavé. Líbrelo Él. Que Él lo rescate, Puesto que se complacía en Él.
9 오직 주께서 나를 모태에서 나오게 하시고 내 모친의 젖을 먹을때에 의지하게 하셨나이다
Pero Tú eres el que me sacó del vientre. Me diste confianza aun cuando estaba a los pechos de mi madre.
10 내가 날 때부터 주께 맡긴바 되었고 모태에서 나올 때부터 주는 내 하나님이 되셨사오니
A Ti fui entregado desde la matriz, Desde el vientre de mi madre Tú eres mi ʼEL.
11 나를 멀리하지 마옵소서 환난이 가깝고 도울 자 없나이다
No te alejes de Mí, porque la angustia está cerca, Porque no hay quien ayude.
12 많은 황소가 나를 에워싸며 바산의 힘센 소들이 나를 둘렀으며
Me rodearon muchos toros. Fuertes toros de Basán me rodearon.
13 내게 그 입을 벌림이 찢고 부르짖는 사자 같으니이다
Abren su boca contra mí Como león voraz y rugiente.
14 나는 물같이 쏟아졌으며 내 모든 뼈는 어그러졌으며 내 마음은 촛밀 같아서 내 속에서 녹았으며
Soy derramado como aguas Y todos mis huesos se descoyuntan. Mi corazón se volvió como cera. Se derritió entre mis órganos.
15 내 힘이 말라 질그릇 조각 같고 내 혀가 잇틀에 붙었나이다 주께서 또 나를 사망의 진토에 두셨나이다
Mi vigor está seco como tiesto Y mi lengua se pega a mis mandíbulas. ¡Me pones en el polvo de la muerte!
16 개들이 나를 에워쌌으며 악한 무리가 나를 둘러 내 수족을 찔렀나이다
Perros me rodearon. Me cercó cuadrilla de perversos. Horadaron mis manos y mis pies.
17 내가 내 모든 뼈를 셀 수 있나이다 저희가 나를 주목하여 보고
Puedo contar todos mis huesos. Ellos me miran y me observan.
Reparten entre sí mis ropas, Y sobre mi túnica echan suertes.
19 여호와여, 멀리하지 마옵소서 나의 힘이시여, 속히 나를 도우소서
Pero Tú, oh Yavé, ¡no te alejes! Fortaleza mía, ¡Apresúrate a socorrerme!
20 내 영혼을 칼에서 건지시며 내 유일한 것을 개의 세력에서 구하소서
¡Libra de la espada el alma mía, Del poder del perro mi vida!
21 나를 사자 입에서 구하소서 주께서 내게 응락하시고 들소 뿔에서 구원하셨나이다
¡Sálvame de la boca del león Y de los cuernos de los toros salvajes! ¡Me has respondido!
22 내가 주의 이름을 형제에게 선포하고 회중에서 주를 찬송하리이다
Anunciaré tu Nombre a mis hermanos. En medio de la congregación te alabaré.
23 여호와를 두려워하는 너희여, 그를 찬송할지어다 야곱의 모든 자손이여, 그에게 영광을 돌릴지어다 너희 이스라엘 모든 자손이여, 그를 경외할지어다
Los que temen a Yavé, alábenlo. Glorifíquenlo, toda la descendencia de Jacob, Y témanle, toda la descendencia de Israel,
24 그는 곤고한 자의 곤고를 멸시하거나 싫어하지 아니하시며 그 얼굴을 저에게서 숨기지 아니하시고 부르짖을 때에 들으셨도다
Porque no menospreció ni aborreció el dolor del afligido, Ni de él ocultó su rostro, Sino cuando clamó a Él, Lo escuchó.
25 대회 중에 나의 찬송은 주께로서 온 것이니 주를 경외하는 자 앞에서 나의 서원을 갚으리이다
De Ti viene mi alabanza en la gran congregación. Cumpliré mis votos delante de los que te temen.
26 겸손한 자는 먹고 배부를 것이며 여호와를 찾는 자는 그를 찬송할 것이라 너희 마음은 영원히 살지어다
¡Los pobres comerán y serán saciados! ¡Alabarán a Yavé los que lo buscan! ¡Que su corazón viva para siempre!
27 땅의 모든 끝이 여호와를 기억하고 돌아오며 열방의 모든 족속이 주의 앞에 경배하리니
Se acordarán y volverán a Yavé de todos los confines de la tierra, Y todas las familias de las naciones se postrarán delante de Ti.
28 나라는 여호와의 것이요 여호와는 열방의 주재심이로다
Porque de Yavé es el reino, Y Él gobierna las naciones.
29 세상의 모든 풍비한 자가 먹고 경배할 것이요 진토에 내려가는 자 곧 자기 영혼을 살리지 못할 자도 다 그 앞에 절하리로다
Comerán y se postrarán Todos los poderosos de la tierra, Los que bajan al polvo se postrarán ante Él, Los que no pueden conservar viva su alma.
30 후손이 그를 봉사할 것이요 대대에 주를 전할 것이며
Una futura generación le servirá. Esto se dirá de ʼAdonay hasta la próxima generación.
31 와서 그 공의를 장차 날 백성에게 전함이여 주께서 이를 행하셨다 할 것이로다
Acudirán y declararán su justicia, Anunciarán a pueblo que nacerá que Él hizo esto.