< 시편 2 >
1 어찌하여 열방이 분노하며 민족들이 허사를 경영하는고
Псалом Давида. Зачем мятутся народы, и племена замышляют тщетное?
2 세상의 군왕들이 나서며 관원들이 서로 꾀하여 여호와와 그 기름 받은 자를 대적하며
Восстают цари земли, и князья совещаются вместе против Господа и против Помазанника Его.
3 우리가 그 맨 것을 끊고 그 결박을 벗어 버리자 하도다
“Расторгнем узы их, и свергнем с себя оковы их”.
4 하늘에 계신 자가 웃으심이여! 주께서 저희를 비웃으시리로다
Живущий на небесах посмеется, Господь поругается им.
5 그 때에 분을 발하며 진노하사 저희를 놀래어 이르시기를
Тогда скажет им во гневе Своем и яростью Своею приведет их в смятение:
6 내가 나의 왕을 내 거룩한 산 시온에 세웠다 하시리로다
“Я помазал Царя Моего над Сионом, святою горою Моею;
7 내가 영을 전하노라 여호와께서 내게 이르시되 너는 내 아들이라 오늘날 내가 너를 낳았도다
возвещу определение: Господь сказал Мне: Ты Сын Мой; Я ныне родил Тебя;
8 내게 구하라 내가 열방을 유업으로 주리니 네 소유가 땅끝까지 이르리로다
проси у Меня, и дам народы в наследие Тебе и пределы земли во владение Тебе;
9 네가 철장으로 저희를 깨뜨림이여 질그릇 같이 부수리라 하시도다
Ты поразишь их жезлом железным; сокрушишь их, как сосуд горшечника”.
10 그런즉 군왕들아! 너희는 지혜를 얻으며 세상의 관원들아! 교훈을 받을지어다
Итак вразумитесь, цари; научитесь, судьи земли!
11 여호와를 경외함으로 섬기고 떨며 즐거워할지어다
Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
12 그 아들에게 입맞추라 그렇지 아니하면 진노하심으로 너희가 길에서 망하리니 그 진노가 급하심이라 여호와를 의지하는 자는 다 복이 있도다
Почтите Сына, чтобы Он не прогневался, и чтобы вам не погибнуть в пути вашем, ибо гнев Его возгорится вскоре. Блаженны все, уповающие на Него.