< 시편 2 >

1 어찌하여 열방이 분노하며 민족들이 허사를 경영하는고
Pourquoi se mutinent les nations, et pourquoi les peuples projettent-ils des choses vaines?
2 세상의 군왕들이 나서며 관원들이 서로 꾀하여 여호와와 그 기름 받은 자를 대적하며
Les Rois de la terre se trouvent en personne, et les Princes consultent ensemble contre l'Eternel, et contre son Oint.
3 우리가 그 맨 것을 끊고 그 결박을 벗어 버리자 하도다
Rompons, [disent-ils], leurs liens, et jetons loin de nous leurs cordes.
4 하늘에 계신 자가 웃으심이여! 주께서 저희를 비웃으시리로다
Celui qui habite dans les cieux se rira d'eux; le Seigneur s'en moquera.
5 그 때에 분을 발하며 진노하사 저희를 놀래어 이르시기를
Alors il leur parlera en sa colère, et il les remplira de terreur par la grandeur de son courroux.
6 내가 나의 왕을 내 거룩한 산 시온에 세웠다 하시리로다
Et moi, [dira-t-il], j'ai sacré mon Roi sur Sion, la montagne de ma Sainteté.
7 내가 영을 전하노라 여호와께서 내게 이르시되 너는 내 아들이라 오늘날 내가 너를 낳았도다
Je vous réciterai quel a été ce sacre; l'Eternel m'a dit: tu es mon Fils, je t'ai aujourd'hui engendré.
8 내게 구하라 내가 열방을 유업으로 주리니 네 소유가 땅끝까지 이르리로다
Demande-moi, et je te donnerai pour ton héritage les nations, et pour ta possession les bouts de la terre.
9 네가 철장으로 저희를 깨뜨림이여 질그릇 같이 부수리라 하시도다
Tu les briseras avec un sceptre de fer, et tu les mettras en pièces comme un vaisseau de potier.
10 그런즉 군왕들아! 너희는 지혜를 얻으며 세상의 관원들아! 교훈을 받을지어다
Maintenant donc, ô Rois! ayez de l'intelligence; Juges de la terre, recevez instruction.
11 여호와를 경외함으로 섬기고 떨며 즐거워할지어다
Servez l'Eternel avec crainte, et égayez-vous avec tremblement.
12 그 아들에게 입맞추라 그렇지 아니하면 진노하심으로 너희가 길에서 망하리니 그 진노가 급하심이라 여호와를 의지하는 자는 다 복이 있도다
Baisez le Fils, de peur qu'il ne s'irrite, et que vous ne périssiez dans cette conduite, quand sa colère s'embrasera tant soit peu. Ô que bienheureux sont tous ceux qui se confient en lui!

< 시편 2 >