< 시편 2 >

1 어찌하여 열방이 분노하며 민족들이 허사를 경영하는고
Why do the nations rage, and the peoples plot in vain?
2 세상의 군왕들이 나서며 관원들이 서로 꾀하여 여호와와 그 기름 받은 자를 대적하며
The kings of the earth take a stand, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his Anointed:
3 우리가 그 맨 것을 끊고 그 결박을 벗어 버리자 하도다
"Let's tear off their shackles, and throw off their ropes from us."
4 하늘에 계신 자가 웃으심이여! 주께서 저희를 비웃으시리로다
The one who sits in the heavens laughs. The LORD scoffs at them.
5 그 때에 분을 발하며 진노하사 저희를 놀래어 이르시기를
Then he will speak to them in his anger, and terrify them in his wrath:
6 내가 나의 왕을 내 거룩한 산 시온에 세웠다 하시리로다
"But I myself have installed my king on Zion, my holy mountain."
7 내가 영을 전하노라 여호와께서 내게 이르시되 너는 내 아들이라 오늘날 내가 너를 낳았도다
I will tell of the decree. The LORD said to me, "You are my son. Today I have become your father.
8 내게 구하라 내가 열방을 유업으로 주리니 네 소유가 땅끝까지 이르리로다
Ask of me, and I will give the nations as your inheritance, and the farthest parts of the earth for your possession.
9 네가 철장으로 저희를 깨뜨림이여 질그릇 같이 부수리라 하시도다
You shall rule them with an iron scepter. You shall dash them in pieces like a potter's vessel."
10 그런즉 군왕들아! 너희는 지혜를 얻으며 세상의 관원들아! 교훈을 받을지어다
Now therefore, you kings, be wise; receive correction, you judges of the earth.
11 여호와를 경외함으로 섬기고 떨며 즐거워할지어다
Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.
12 그 아들에게 입맞추라 그렇지 아니하면 진노하심으로 너희가 길에서 망하리니 그 진노가 급하심이라 여호와를 의지하는 자는 다 복이 있도다
Do homage in purity, lest he be angry, and you perish in the way, when his anger is suddenly kindled. Blessed are all those who take refuge in him.

< 시편 2 >