< 시편 18 >
1 (여호와의 종 다윗의 시. 영장으로 한 노래. 여호와께서 다윗을 그 모든 원수와 사울의 손에서 구원하신 날에 다윗이 이 노래의 말로 여호와께 아뢰어 가로되) 나의 힘이 되신 여호와여, 내가 주를 사랑하나이다
TO THE OVERSEER. BY A SERVANT OF YHWH, BY DAVID, WHO HAS SPOKEN TO YHWH THE WORDS OF THIS SONG IN THE DAY YHWH DELIVERED HIM FROM THE HAND OF ALL HIS ENEMIES, AND FROM THE HAND OF SAUL, AND HE SAYS: I love You, O YHWH, my strength.
2 여호와는 나의 반석이시요, 나의 요새시요, 나를 건지시는 자시요, 나의 하나님이시요, 나의 피할 바위시요, 나의 방패시요, 나의 구원의 뿔이시요, 나의 산성이시로다
YHWH [is] my rock, and my bulwark, And my deliverer, My God [is] my rock, I trust in Him: My shield, and the horn of my salvation, My high tower.
3 내가 찬송 받으실 여호와께 아뢰리니 내 원수들에게서 구원을 얻으리로다
I call on YHWH, the Praised One, And I am saved from my enemies.
4 사망의 줄이 나를 얽고 불의의 창수가 나를 두렵게 하였으며
Cords of death have surrounded me, And streams of the worthless make me afraid.
5 음부의 줄이 나를 두르고 사망의 올무가 내게 이르렀도다 (Sheol )
Cords of Sheol have surrounded me, Snares of death have been before me. (Sheol )
6 내가 환난에서 여호와께 아뢰며 나의 하나님께 부르짖었더니 저가 그 전에서 내 소리를 들으심이여 그 앞에서 나의 부르짖음이 그 귀에 들렸도다
In my adversity I call YHWH, And I cry to my God. He hears my voice from His temple, And My cry comes into His ears before Him.
7 이에 땅이 진동하고 산의 터도 요동하였으니 그의 진노를 인함이로다
And the earth shakes and trembles, And foundations of hills are troubled, And they shake—because He has wrath.
8 그 코에서 연기가 오르고 입에서 불이 나와 사름이여 그 불에 숯이 피었도다
Smoke has gone up from His nostrils, And fire from His mouth consumes, Coals have been kindled by it.
9 저가 또 하늘을 드리우시고 강림하시니 그 발 아래는 어둑캄캄하도다
And He inclines the heavens, and comes down, And thick darkness [is] under His feet.
10 그룹을 타고 날으심이여 바람 날개로 높이 뜨셨도다
And He rides on a cherub, and flies, And He flies on wings of wind.
11 저가 흑암으로 그 숨는 곳을 삼으사 장막 같이 자기를 두르게 하심이여 곧 물의 흑암과 공중의 빽빽한 구름으로 그리하시도다
He makes darkness His secret place, Around Him His dwelling place, Darkness of waters, thick clouds of the skies.
12 그 앞에 광채로 인하여 빽빽한 구름이 지나며 우박과 숯불이 내리도다
From the brightness before Him His thick clouds have passed on, Hail and coals of fire.
13 여호와께서 하늘에서 뇌성을 발하시고 지존하신 자가 음성을 내시며 우박과 숯불이 내리도다
And YHWH thunders in the heavens, And the Most High gives forth His voice, Hail and coals of fire.
14 그 살을 날려 저희를 흩으심이여 많은 번개로 파하셨도다
And He sends His arrows and scatters them, And much lightning, and crushes them.
15 이럴 때에 여호와의 꾸지람과 콧김을 인하여 물밑이 드러나고 세상의 터가 나타났도다
And the streams of waters are seen, And foundations of the earth are revealed, From Your rebuke, O YHWH, From the breath of the wind of Your anger.
16 저가 위에서 보내사 나를 취하심이여 많은 물에서 나를 건져 내셨도다
He sends from above—He takes me, He draws me out of many waters.
17 나를 강한 원수와 미워하는 자에게서 건지셨음이여 저희는 나보다 힘센 연고로다
He delivers me from my strong enemy, And from those hating me, For they have been stronger than I.
18 저희가 나의 재앙의 날에 내게 이르렀으나 여호와께서 나의 의지가 되셨도다
They go before me in a day of my calamity And YHWH is for a support to me.
19 나를 또 넓은 곳으로 인도하시고 나를 기뻐하심으로 구원하셨도다
And He brings me forth to a large place, He draws me out, because He delighted in me.
20 여호와께서 내 의를 따라 상 주시며 내 손의 깨끗함을 좇아 갚으셨으니
YHWH repays me According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, He returns to me.
21 이는 내가 여호와의 도를 지키고 악하게 내 하나님을 떠나지 아니 하였으며
For I have kept the ways of YHWH, And have not done wickedly against my God.
22 그 모든 규례가 내 앞에 있고 내게서 그 율례를 버리지 아니하였음이로다
For all His judgments [are] before me, And I do not turn His statutes from me.
23 내가 또한 그 앞에 완전하여 나의 죄악에서 스스로 지켰나니
And I am perfect with Him, And I keep myself from my iniquity.
24 그러므로 여호와께서 내 의를 따라 갚으시되 그 목전에 내 손의 깨끗한대로 내게 갚으셨도다
And YHWH returns to me, According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, Before His eyes.
25 자비한 자에게는 주의 자비하심을 나타내시며 완전한 자에게는 주의 완전하심을 보이시며
With the kind You show Yourself kind, With a perfect man You show Yourself perfect.
26 깨끗한 자에게는 주의 깨끗하심을 보이시며 사특한 자에게는 주의 거스리심을 보이시리니
With the pure You show Yourself pure, And with the perverse You show Yourself a wrestler,
27 주께서 곤고한 백성은 구원하시고 교만한 눈은 낮추시리이다
For You save a poor people, And cause the eyes of the high to fall.
28 주께서 나의 등불을 켜심이여, 여호와 내 하나님이 내 흑암을 밝히시리이다
For You light my lamp, My God YHWH enlightens my darkness.
29 내가 주를 의뢰하고 적군에 달리며 내 하나님을 의지하고 담을 뛰어 넘나이다
For by You I run [against] a troop! And by my God I leap a wall.
30 하나님의 도는 완전하고 여호와의 말씀은 정미하니 저는 자기에게 피하는 모든 자의 방패시로다
God—perfect [is] His way, The saying of YHWH is tried, He [is] a shield to all those trusting in Him.
31 여호와 외에 누가 하나님이며 우리 하나님 외에 누가 반석이뇨
For who [is] God besides YHWH? And who [is] a rock except our God?
32 이 하나님이 힘으로 내게 띠 띠우시며 내 길을 완전케 하시며
God—who is girding me [with] strength, And He makes my way perfect.
33 나의 발로 암사슴 발 같게 하시며 나를 나의 높은 곳에 세우시며
Making my feet like does, And on my high places causes me to stand.
34 내 손을 가르쳐 싸우게 하시니 내 팔이 놋 활을 당기도다
Teaching my hands for battle, And a bow of bronze was brought down by my arms.
35 주께서 또 주의 구원하는 방패를 내게 주시며 주의 오른손이 나를 붙들고 주의 온유함이 나를 크게 하셨나이다
And You give to me the shield of Your salvation, And Your right hand supports me, And Your lowliness makes me great.
36 내 걸음을 넓게 하셨고 나로 실족지 않게 하셨나이다
You enlarge my step under me, And my ankles have not slipped.
37 내가 내 원수를 따라 미치리니 저희가 망하기 전에는 돌이키지 아니하리이다
I pursue my enemies, and overtake them, And do not turn back until they are consumed.
38 내가 저희를 쳐서 능히 일어나지 못하게 하리니 저희가 내 발 아래 엎드러지리이다
I strike them, and they are not able to rise, They fall under my feet,
39 대저 주께서 나로 전쟁케 하려고 능력으로 내게 띠 띠우사 일어나 나를 치는 자로 내게 굴복케 하셨나이다
And You gird me [with] strength for battle, You cause my withstanders to bow under me.
40 주께서 또 내 원수들로 등을 내게로 향하게 하시고 나로 나를 미워 하는 자를 끊어버리게 하셨나이다
As for my enemies—You have given to me the neck, As for those hating me—I cut them off.
41 저희가 부르짖으나 구원할 자가 없었고 여호와께 부르짖어도 대답지 아니하셨나이다
They cry, and there is no savior, On YHWH, and He does not answer them.
42 내가 저희를 바람 앞에 티끌 같이 부숴뜨리고 거리의 진흙 같이 쏟아 버렸나이다
And I beat them as dust before wind, I empty them out as mire of the streets.
43 주께서 나를 백성의 다툼에서 건지시고 열방의 으뜸을 삼으셨으니 내가 알지 못하는 백성이 나를 섬기리이다
You deliver me From the strivings of the people, You place me for a head of nations, A people I have not known serve me.
44 저희가 내 풍성을 들은 즉시로 내게 순복함이여 이방인들이 내게 복종하리로다
At the hearing of the ear they listen to me, Sons of a stranger feign obedience to me,
45 이방인들이 쇠미하여 그 견고한 곳에서 떨며 나오리로다
Sons of a stranger fade away, And are slain out of their close places.
46 여호와는 생존하시니 나의 반석을 찬송하며 내 구원의 하나님을 높일지로다
YHWH lives—and blessed [is] my rock, And exalted is the God of my salvation.
47 이 하나님이 나를 위하여 보수하시고 민족들로 내게 복종케 하시도다
God—who is giving vengeance to me, And He subdues peoples under me,
48 주께서 나를 내 원수들에게서 구조하시니 주께서 실로 나를 대적하는 자의 위에 나를 드시고 나를 강포한 자에게서 건지시나이다
My deliverer from my enemies, You raise me above my withstanders, Deliver me from a man of violence.
49 여호와여, 이러므로 내가 열방 중에서 주께 감사하며 주의 이름을 찬송하리이다
Therefore I confess You among nations, O YHWH, And I sing praise to Your Name,
50 여호와께서 그 왕에게 큰 구원을 주시며 기름 부음 받은 자에게 인자를 베푸심이여 영영토록 다윗과 그 후손에게로다
Magnifying the salvation of His king, And doing kindness to His anointed, To David, and to his seed—for all time!