< 시편 17 >

1 (다윗의 기도) 여호와여, 정직함을 들으소서 나의 부르짖음에 주의하소서 거짓되지 않은 입술에서 나오는 내 기도에 귀를 기울이소서
A Prayer of David. Hear, O Yahweh, the right, Attend to my loud cry, Give ear unto my prayer, on lips that would not deceive:
2 나의 판단을 주 앞에서 내시며 주의 눈은 공평함을 살피소서
From before thee, let my sentence come forth, Thine eyes, behold with equity.
3 주께서 내 마음을 시험하시고 밤에 나를 권고하시며 나를 감찰하셨으나 흠을 찾지 못하셨으니 내가 결심하고 입으로 범죄치 아니하리이다
Thou hast tested my heart, hast made inspection by night, hast refined me until thou couldst find nothing, Had I devised evil, my mouth should not have transgressed:
4 사람의 행사로 논하면 나는 주의 입술의 말씀을 좇아 스스로 삼가서 강포한 자의 길에 행치 아니하였사오며
As for the workings of men, By the word of thy lips, have, I, taken heed of the paths of the violent one.
5 나의 걸음이 주의 길을 굳게 지키고 실족지 아니하였나이다
Thou hast held fast my goings on to thy ways, My footsteps have not been shaken:
6 하나님이여, 내게 응답하시겠는고로 내가 불렀사오니 귀를 기울여 내 말을 들으소서
I, have called upon thee, for thou wilt answer me, O GOD, —Incline thine ear unto me, Hear thou my speech:
7 주께 피하는 자를 그 일어나 치는 자에게서 오른손으로 구원하시는 주여, 주의 기이한 인자를 나타내소서
Let thy lovingkindness be distinguished, thou Saviour of such as seek refuge from them who lift themselves up against thy right hand.
8 나를 눈동자 같이 지키시고 주의 날개 그늘 아래 감추사
Guard me, as the pupil of the eye, —Under the shadow of thy wings, wilt thou hide me:
9 나를 압제하는 악인과 나를 에워싼 극한 원수에게서 벗어나게 하소서
From the face of lawless ones who have treated me with violence, the foes of my soul, who come round against me:
10 저희가 자기 기름에 잠겼으며 그 입으로 교만히 말하나이다
Their own fat [heart], have they shut up, —With their mouth, have they spoken proudly.
11 이제 우리의 걸어가는 것을 저희가 에워싸며 주목하고 땅에 넘어 뜨리려 하나이다
As for our own goings, now, have they surrounded us, —Their eyes, they fix, bending to the earth:
12 저는 그 움킨 것을 찢으려 하는 사자 같으며 은밀한 곳에 엎드린 젊은 사자 같으니이다
His likeness, is as a lion, that longeth to rend, and as a young lion, lurking in secret places.
13 여호와여, 일어나 저를 대항하여 넘어뜨리시고 주의 칼로 악인에게서 나의 영혼을 구원하소서
Rise, Yahweh! Confront his face, Bring him down, Deliver my soul from the lawless one [who is] thy sword:
14 여호와여, 금생에서 저희 분깃을 받은 세상 사람에게서 나를 주의 손으로 구하소서 그는 주의 재물로 배를 채우심을 입고 자녀로 만족하고 그 남은 산업을 그 어린 아이들에게 유전하는 자니이다
From men [who are] thy hand, O Yahweh, From the men of this age, whose portion, is among the living, and, with thy treasure, thou fillest their bosom, —They must be satisfied with sons, And must leave their abundance to their children: —
15 나는 의로운 중에 주의 얼굴을 보리니 깰 때에 주의 형상으로 만족하리이다
I, in righteousness, shall behold thy face, Shall be satisfied when awakened by a vision of thee.

< 시편 17 >