< 시편 16 >

1 (다윗의 믹담) 하나님이여, 나를 보호하소서 내가 주께 피하나이다
Inscription de titre par David lui-même.
2 내가 여호와께 아뢰되 주는 나의 주시오니 주 밖에는 나의 복이 없다 하였나이다
J’ai dit au Seigneur: Vous êtes mon Dieu, vous n’avez pas besoin de mes biens.
3 땅에 있는 성도는 존귀한 자니 나의 모든 즐거움이 저희에게 있도다
Aux saints qui sont sur la terre, il a manifesté d’une manière admirable mes volontés pour eux.
4 다른 신에게 예물을 드리는 자는 괴로움이 더할 것이라 나는 저희가 드리는 피의 전제를 드리지 아니하며 내 입술로 그 이름도 부르지 아니하리로다
Leurs infirmités se sont multipliées, ensuite, ils ont accéléré leur course.
5 여호와는 나의 산업과 나의 잔의 소득이시니 나의 분깃을 지키시나이다
Le Seigneur est la part de mon héritage et de mon calice; c’est vous qui me rendrez mon héritage.
6 내게 줄로 재어 준 구역은 아름다운 곳에 있음이여 나의 기업이 실로 아름답도다
Un lot m’est échu dans des lieux excellents; car mon héritage est excellent pour moi.
7 나를 훈계하신 여호와를 송축할지라! 밤마다 내 심장이 나를 교훈하도다
Je bénirai le Seigneur de ce qu’il m’a donné l’intelligence, et de ce que jusque dans la nuit même mes reins m’ont repris.
8 내가 여호와를 항상 내 앞에 모심이여 그가 내 우편에 계시므로 내가 요동치 아니하리로다
Je voyais toujours le Seigneur en ma présence, parce qu’il est à ma droite, afin que je ne sois pas ébranlé.
9 이러므로 내 마음이 기쁘고 내 영광도 즐거워하며 내 육체도 안전히 거하리니
C’est pourquoi mon cœur s’est réjoui et ma langue a tressailli, et même ma chair reposera dans l’espérance.
Car vous ne laisserez point mon âme dans l’enfer, et vous ne permettrez point que votre saint voie la corruption. (Sheol h7585)
Vous m’avez fait connaître les voies de la vie, vous me remplirez de joie par votre visage; des délices sont à votre droite pour toujours.

< 시편 16 >