< 시편 16 >
1 (다윗의 믹담) 하나님이여, 나를 보호하소서 내가 주께 피하나이다
Hymne de David. Garde-moi ô Dieu, car près de toi je me réfugie.
2 내가 여호와께 아뢰되 주는 나의 주시오니 주 밖에는 나의 복이 없다 하였나이다
Je dis à Yahweh: " Tu es mon Seigneur, toi seul es mon bien. "
3 땅에 있는 성도는 존귀한 자니 나의 모든 즐거움이 저희에게 있도다
Les saints qui sont dans le pays, ces illustres, sont l'objet de toute mon affection.
4 다른 신에게 예물을 드리는 자는 괴로움이 더할 것이라 나는 저희가 드리는 피의 전제를 드리지 아니하며 내 입술로 그 이름도 부르지 아니하리로다
On multiplie les idoles, on court après les dieux étrangers; je ne répandrai point leurs libations de sang, je ne mettrai pas leurs noms sur mes lèvres.
5 여호와는 나의 산업과 나의 잔의 소득이시니 나의 분깃을 지키시나이다
Yahweh est la part de mon héritage et de ma coupe, c'est toi qui m'assures mon lot.
6 내게 줄로 재어 준 구역은 아름다운 곳에 있음이여 나의 기업이 실로 아름답도다
Le cordeau a mesuré pour moi une portion délicieuse; oui, un splendide héritage m'est échu.
7 나를 훈계하신 여호와를 송축할지라! 밤마다 내 심장이 나를 교훈하도다
Je bénis Yahweh qui m'a conseillé; la nuit même, mes reins m'avertissent.
8 내가 여호와를 항상 내 앞에 모심이여 그가 내 우편에 계시므로 내가 요동치 아니하리로다
Je mets Yahweh constamment sous mes yeux, car il est à ma droite: je ne chancellerai point.
9 이러므로 내 마음이 기쁘고 내 영광도 즐거워하며 내 육체도 안전히 거하리니
Aussi mon cœur est dans la joie, mon âme dans l'allégresse, mon corps lui-même repose en sécurité.
Car tu ne livreras pas mon âme au schéol, tu ne permettras pas que celui qui t'aime voie la corruption. (Sheol )
Tu me feras connaître le sentier de la vie; il y a plénitude de joie devant ta face, des délices éternelles dans ta droite.