< 시편 16 >

1 (다윗의 믹담) 하나님이여, 나를 보호하소서 내가 주께 피하나이다
Hymne de David. Garde-moi ô Dieu, car près de toi je me réfugie.
2 내가 여호와께 아뢰되 주는 나의 주시오니 주 밖에는 나의 복이 없다 하였나이다
Je dis à Yahweh: " Tu es mon Seigneur, toi seul es mon bien. "
3 땅에 있는 성도는 존귀한 자니 나의 모든 즐거움이 저희에게 있도다
Les saints qui sont dans le pays, ces illustres, sont l'objet de toute mon affection.
4 다른 신에게 예물을 드리는 자는 괴로움이 더할 것이라 나는 저희가 드리는 피의 전제를 드리지 아니하며 내 입술로 그 이름도 부르지 아니하리로다
On multiplie les idoles, on court après les dieux étrangers; je ne répandrai point leurs libations de sang, je ne mettrai pas leurs noms sur mes lèvres.
5 여호와는 나의 산업과 나의 잔의 소득이시니 나의 분깃을 지키시나이다
Yahweh est la part de mon héritage et de ma coupe, c'est toi qui m'assures mon lot.
6 내게 줄로 재어 준 구역은 아름다운 곳에 있음이여 나의 기업이 실로 아름답도다
Le cordeau a mesuré pour moi une portion délicieuse; oui, un splendide héritage m'est échu.
7 나를 훈계하신 여호와를 송축할지라! 밤마다 내 심장이 나를 교훈하도다
Je bénis Yahweh qui m'a conseillé; la nuit même, mes reins m'avertissent.
8 내가 여호와를 항상 내 앞에 모심이여 그가 내 우편에 계시므로 내가 요동치 아니하리로다
Je mets Yahweh constamment sous mes yeux, car il est à ma droite: je ne chancellerai point.
9 이러므로 내 마음이 기쁘고 내 영광도 즐거워하며 내 육체도 안전히 거하리니
Aussi mon cœur est dans la joie, mon âme dans l'allégresse, mon corps lui-même repose en sécurité.
Car tu ne livreras pas mon âme au schéol, tu ne permettras pas que celui qui t'aime voie la corruption. (Sheol h7585)
Tu me feras connaître le sentier de la vie; il y a plénitude de joie devant ta face, des délices éternelles dans ta droite.

< 시편 16 >