< 시편 148 >

1 할렐루야! 하늘에서 여호와를 찬양하며 높은 데서 찬양할지어다!
Luzitisa Yave; luzitisa Yave tona mu diyilu. Lunzitisa mu bibuangu bizangama ngolo.
2 그의 모든 사자여 찬양하며 모든 군대여 찬양할지어다!
Lunzitisa, beno zimbasi ziandi zioso; lunzitisa beno minkangu miandi mioso mi masodi ma diyilu.
3 해와 달아 찬양하며 광명한 별들아 찬양할지어다!
Lunzitisa beno thangu ayi ngondi, lunzitisa beno zimbuetete zioso zidi kiezila.
4 하늘의 하늘도 찬양하며 하늘 위에 있는 물들도 찬양할지어다!
Lunzitisa ngeyo diyilu dizangama ngolo ayi beno minlangu midi ku mbata diyilu,
5 그것들이 여호와의 이름을 찬양할 것은 저가 명하시매 지음을 받았음이로다
bika bizitisa dizina di Yave; bila niandi wuvana lutumunu ayi biawu bivangama.
6 저가 또 그것들을 영영히 세우시고 폐치 못할 명을 정하셨도다
Wubivuandisa va buangu mu zithangu zioso ayi mu thangu yi kayimani. Niandi wuvana nzengolo yayi, yikayilendi vioka ko.
7 너희 용들과 바다여 땅에서 여호와를 찬양하라!
Luzitisa Yave tona va ntoto, beno bivangu binneni bi mbu ayi beno zithipula zioso zi mbu;
8 불과 우박과 눈과 안개와 그 말씀을 좇는 광풍이며
mbazu ayi mvula yi matadi, mvula yi phembi ayi matuti; vuka ki phemo kieti sadila zithumunu ziandi.
9 산들과 모든 작은 산과 과목과 모든 백향목이며
Beno miongo ayi miongo mioso mi fioti; minti mimbutanga makundi ayi minti mioso mi Sedeli;
10 짐승과 모든 가축과 기는 것과 나는 새며
bibulu bi nsitu ayi bibulu bibioso bi fioti, bivangu bi fioti ayi zinuni zieti dumuka;
11 세상의 왕들과 모든 백성과 방백과 땅의 모든 사사며
mintinu mi ntoto ayi makanda moso; beno bana ba mintinu ayi minyadi mioso mi ntoto;
12 청년 남자와 처녀와 노인과 아이들아
bamatoko ayi bandumba, binunu ayi bana balezi
13 다 여호와의 이름을 찬양할지어다 그 이름이 홀로 높으시며 그 영광이 천지에 뛰어나심이로다
bika bazitisa dizina di Yave bila dizina diandi diawu kaka difueni mu yayusu; kiezila kiandi kidi va yilu ntoto ayi ku yilu diyilu.
14 저가 그 백성의 뿔을 높이셨으니 저는 모든 성도 곧 저를 친근히 하는 이스라엘 자손의 찬양거리로다 할렐루야!
Niandi wutotudila batu bandi phoka, nzitusu wu banlongo bandi boso; wu Iseli, batu bobo badi bakangama mu ntimꞌandi. Luzitisa Yave.

< 시편 148 >