< 시편 148 >

1 할렐루야! 하늘에서 여호와를 찬양하며 높은 데서 찬양할지어다!
Mutendereze Mukama! Mumutendereze nga musinziira mu ggulu, mumutenderereze mu bifo ebiri waggulu.
2 그의 모든 사자여 찬양하며 모든 군대여 찬양할지어다!
Mumutendereze mmwe mwenna bamalayika be, mumutendereze mmwe mwenna eggye lye ery’omu ggulu.
3 해와 달아 찬양하며 광명한 별들아 찬양할지어다!
Mmwe enjuba n’omwezi mutendereze Mukama, nammwe mwenna emmunyeenye ezaaka mumutendereze.
4 하늘의 하늘도 찬양하며 하늘 위에 있는 물들도 찬양할지어다!
Tendereza Mukama ggwe eggulu eriri waggulu ennyo, naawe amazzi agali waggulu w’eggulu.
5 그것들이 여호와의 이름을 찬양할 것은 저가 명하시매 지음을 받았음이로다
Leka byonna bitendereze erinnya lya Mukama! Kubanga ye yalagira, ne bitondebwa.
6 저가 또 그것들을 영영히 세우시고 폐치 못할 명을 정하셨도다
Yabinywereza ddala mu bifo byabyo ennaku zonna, n’ateekawo etteeka eritaliggwaawo.
7 너희 용들과 바다여 땅에서 여호와를 찬양하라!
Mumutendereze nga musinziira ku nsi, mmwe balukwata n’ebifo byonna eby’omu buziba bw’ennyanja,
8 불과 우박과 눈과 안개와 그 말씀을 좇는 광풍이며
mmwe okumyansa, n’omuzira ogw’amakerenda, n’omuzira ogukutte era n’olufu, naawe kikuŋŋunta, mugondere ekiragiro kye,
9 산들과 모든 작은 산과 과목과 모든 백향목이며
mmwe agasozi n’obusozi, emiti egy’ebibala n’emivule;
10 짐승과 모든 가축과 기는 것과 나는 새며
ensolo ez’omu nsiko era n’ente zonna, ebyewalula n’ebinyonyi ebibuuka,
11 세상의 왕들과 모든 백성과 방백과 땅의 모든 사사며
bakabaka b’ensi n’amawanga gonna, abalangira n’abafuzi bonna ab’ensi,
12 청년 남자와 처녀와 노인과 아이들아
abavubuka abalenzi n’abawala; abantu abakulu n’abaana abato.
13 다 여호와의 이름을 찬양할지어다 그 이름이 홀로 높으시며 그 영광이 천지에 뛰어나심이로다
Bitendereze erinnya lya Mukama, kubanga erinnya lye lyokka lye ligulumizibwa; ekitiibwa kye kisinga byonna eby’omu nsi n’eby’omu ggulu.
14 저가 그 백성의 뿔을 높이셨으니 저는 모든 성도 곧 저를 친근히 하는 이스라엘 자손의 찬양거리로다 할렐루야!
Abantu be abawadde amaanyi, era agulumizizza abatukuvu be, be bantu be Isirayiri abakolagana naye. Mutendereze Mukama.

< 시편 148 >