< 시편 147 >
1 할렐루야! 우리 하나님께 찬양함이 선함이여 찬송함이 아름답고 마땅하도다
Alelu-JAH, porque es bueno cantar salmos a nuestro Dios; porque suave y hermosa es la alabanza.
2 여호와께서 예루살렘을 세우시며 이스라엘의 흩어진 자를 모으시며
El SEÑOR, el que edifica a Jerusalén; a los echados de Israel recogerá.
3 상심한 자를 고치시며 저희 상처를 싸매시는도다
El que sana a los quebrantados de corazón, y el que liga sus heridas.
4 저가 별의 수효를 계수하시고 저희를 다 이름대로 부르시는도다
El que cuenta el número de las estrellas; a todas ellas llama por sus nombres.
5 우리 주는 광대하시며 능력이 많으시며 그 지혜가 무궁하시도다
Grande es el Señor nuestro, y de mucha potencia; y su entendimiento es infinito.
6 여호와께서 겸손한 자는 붙드시고 악인은 땅에 엎드러뜨리시는도다
El SEÑOR, el que ensalza a los humildes; el que humilla a los impíos hasta la tierra.
7 감사함으로 여호와께 노래하며 수금으로 하나님께 찬양할지어다!
Cantad al SEÑOR con alabanza, cantad con arpa a nuestro Dios.
8 저가 구름으로 하늘을 덮으시며 땅을 위하여 비를 예비하시며 산에 풀이 자라게 하시며
El que cubre los cielos de nubes, el que prepara la lluvia para la tierra, el que hace a los montes producir hierba.
9 들짐승과 우는 까마귀 새끼에게 먹을 것을 주시는도다
El que da a la bestia su mantenimiento, y a los hijos de los cuervos que claman a él.
10 여호와는 말의 힘을 즐거워 아니하시며 사람의 다리도 기뻐아니하시고
No toma contentamiento en la fortaleza del caballo, ni se complace en las piernas del varón.
11 자기를 경외하는 자와 그 인자하심을 바라는 자들을 기뻐하시는도다
El SEÑOR ama a los que le temen; a los que esperan en su misericordia.
12 예루살렘아 여호와를 찬송할지어다! 시온아 네 하나님을 찬양할지어다!
Alaba al SEÑOR, Jerusalén; alaba a tu Dios, Sion.
13 저가 네 문빗장을 견고히 하시고 너의 가운데 자녀에게 복을 주셨으며
Porque fortificó los cerrojos de tus puertas; bendijo a tus hijos dentro de ti.
14 네 경내를 평안케 하시고 아름다운 밀로 너를 배불리시며
El que pone por tu término la paz; te hará saciar de grosura de trigo.
15 그 명을 땅에 보내시니 그 말씀이 속히 달리는도다
El que envía su palabra a la tierra; muy presto corre su palabra.
16 눈을 양털같이 내리시며 서리를 재 같이 흩으시며
El que da la nieve como lana, derrama la escarcha como ceniza.
17 우박을 떡 부스러기 같이 뿌리시나니 누가 능히 그 추위를 감당하리요
El que echa su hielo como en pedacitos; delante de su frío ¿quién estará?
18 그 말씀을 보내사 그것들을 녹이시고 바람을 불게 하신즉 물이 흐르는도다
Enviará su palabra, y los derretirá; soplará su viento, y fluirán las aguas.
19 저가 그 말씀을 야곱에게 보이시며 그 율례와 규례를 이스라엘에게 보이시는도다
El que denuncia sus palabras a Jacob, sus estatutos y sus juicios a Israel.
20 아무 나라에게도 이같이 행치 아니하셨나니 저희는 그 규례를 알지 못하였도다 할렐루야!
No ha hecho esto con las otras naciones; las cuales no conocieron sus juicios. Alelu-JAH.