< 시편 147 >
1 할렐루야! 우리 하나님께 찬양함이 선함이여 찬송함이 아름답고 마땅하도다
Lobpreist den Herrn! Weil er so gut, ist unser Gott des Lobes wert; weil er so liebevoll, des Ruhmes würdig.
2 여호와께서 예루살렘을 세우시며 이스라엘의 흩어진 자를 모으시며
Der Herr erbaut Jerusalem; er sammelt die Zerstreuten Israels.
3 상심한 자를 고치시며 저희 상처를 싸매시는도다
Er heilet die gebrochenen Herzen und lindert ihre Schmerzen
4 저가 별의 수효를 계수하시고 저희를 다 이름대로 부르시는도다
Der Sterne Zahl hat er bestimmt und ruft sie all mit Namen auf.
5 우리 주는 광대하시며 능력이 많으시며 그 지혜가 무궁하시도다
Ja, unser Herr ist groß, gewaltig, und seine Weisheit unbeschreiblich.
6 여호와께서 겸손한 자는 붙드시고 악인은 땅에 엎드러뜨리시는도다
Der Herr hebt die Gebeugten auf; die Frevler aber beugt er in den Staub. -
7 감사함으로 여호와께 노래하며 수금으로 하나님께 찬양할지어다!
So dankt dem Herrn in Wechselchören! So singet auf der Zither unserm Gott,
8 저가 구름으로 하늘을 덮으시며 땅을 위하여 비를 예비하시며 산에 풀이 자라게 하시며
ihm, der den Himmel deckt mit Wolken und so der Erde Regen schafft, der Gras auf Bergen sprossen läßt,
9 들짐승과 우는 까마귀 새끼에게 먹을 것을 주시는도다
und der dem Wilde Futter gibt, den jungen Raben das, wonach sie rufen!
10 여호와는 말의 힘을 즐거워 아니하시며 사람의 다리도 기뻐아니하시고
Er hat nicht Lust an Rosses Stärke; nicht achtet er des Mannes Kraft.
11 자기를 경외하는 자와 그 인자하심을 바라는 자들을 기뻐하시는도다
Dem Herrn gefallen, die vor ihm sich fürchten, und wer auf seine Gnade harrt. -
12 예루살렘아 여호와를 찬송할지어다! 시온아 네 하나님을 찬양할지어다!
Lobpreis den Herrn, Jerusalem! Lobsinge, Sion, deinem Gott!
13 저가 네 문빗장을 견고히 하시고 너의 가운데 자녀에게 복을 주셨으며
Er festigt deiner Tore Riegel und segnet darin deine Söhne,
14 네 경내를 평안케 하시고 아름다운 밀로 너를 배불리시며
und wieder gibt er deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit feinstem Weizen.
15 그 명을 땅에 보내시니 그 말씀이 속히 달리는도다
Zur Erde sendet er sein Wort, und schnell läuft sein Befehl.
16 눈을 양털같이 내리시며 서리를 재 같이 흩으시며
Wie Wolle gibt er Schnee und streut den Reif wie Asche.
17 우박을 떡 부스러기 같이 뿌리시나니 누가 능히 그 추위를 감당하리요
Er wirft sein Eis wie Brocken hin; vor seiner Kälte bleibt das Wasser stehen.
18 그 말씀을 보내사 그것들을 녹이시고 바람을 불게 하신즉 물이 흐르는도다
Dann sendet er sein Wort; er macht sie schmelzen. Er gibt mir leis Befehl, und sie zergehn in Wasser.
19 저가 그 말씀을 야곱에게 보이시며 그 율례와 규례를 이스라엘에게 보이시는도다
Er, der sein Wort läßt Jakob hören, Gesetz und Rechte Israel.
20 아무 나라에게도 이같이 행치 아니하셨나니 저희는 그 규례를 알지 못하였도다 할렐루야!
So hat er keinem Heidenvolk getan, seine Gebote lehrte er sie nicht. Alleluja!