< 시편 145 >
1 (다윗의 찬송 시) 왕이신 나의 하나님이여, 내가 주를 높이고 영원히 주의 이름을 송축하리이다
Ein Loblied, von David. - Erheben will ich Dich, mein Gott, Du König, und Deinen Namen immerdar und ewig preisen.
2 내가 날마다 주를 송축하며 영영히 주의 이름을 송축하리이다
Ich will Dich jeden Tag lobpreisen und immer und auf ewig Deinen Namen rühmen: -
3 여호와는 광대하시니 크게 찬양할 것이라 그의 광대하심을 측량치 못하리로다
"Groß ist der Herr und hoch zu preisen und unerforschlich seine Größe",
4 대대로 주의 행사를 크게 칭송하며 주의 능한 일을 선포하리로다
daß ein Geschlecht dem andere Deine Werke rühme und Deine großen Taten künde.
5 주의 존귀하고 영광스러운 위엄과 주의 기사를 나는 묵상하리이다
Vom wundervollen Glanze Deiner Herrschergröße, von Deinen Wundertaten will ich singen.
6 사람들은 주의 두려운 일의 세력을 말할 것이요 나도 주의 광대하심을 선포하리이다
Daß man von Deiner Schreckenstaten Größe rede, will ich von Deinen Großtaten erzählen.
7 저희가 주의 크신 은혜를 기념하여 말하며 주의 의를 노래하리이다
Lob Deiner großen Güte ströme aus, und Jubel preise Deine Liebe! -
8 여호와는 은혜로우시며, 자비하시며, 노하기를 더디하시며, 인자하심이 크시도다
Der Herr ist gnädig und barmherzig, geduldig und von großer Güte.
9 여호와께서는 만유를 선대하시며 그 지으신 모든 것에 긍휼을 베푸시는도다
Der Herr ist gütig gegen alle, voll Liebe zu seinen Geschöpfen all.
10 여호와여, 주의 지으신 모든 것이 주께 감사하며 주의 성도가 주를 송축하리이다
Dich sollen alle Deine Werke loben, Herr, und Deine Frommen Dich lobpreisen!
11 저희가 주의 나라의 영광을 말하며 주의 능을 일러서
Von Deines Reiches Glanze sollen sie erzähle und Deine Macht verkünden
12 주의 능하신 일과 주의 나라의 위엄의 영광을 인생에게 알게 하리이다
und so die andern Deine großen Taten lehren und Deines Reiches Pracht und Herrlichkeit!
13 주의 나라는 영원한 나라이니 주의 통치는 대대에 이르리이다
Dein Reich ist ja ein Reich für alle Zeiten, und Deine Herrschaft reicht bis zu den äußersten Geschlechtern.
14 여호와께서는 모든 넘어지는 자를 붙드시며 비굴한 자를 일으키시는도다
Der Herr stützt alle Wankenden und richtet alle, die gebeugt sind, auf.
15 중생의 눈이 주를 앙망하오니 주는 때를 따라 저희에게 식물을 주시며
Die Augen aller schauen hin auf Dich; Du speisest sie zur rechten Zeit.
16 손을 펴사 모든 생물의 소원을 만족케 하시나이다
Du öffnest Deine Hand und sättigst alles, was da lebt, mit Lust. -
17 여호와께서는 그 모든 행위에 의로우시며 그 모든 행사에 은혜로우시도다
In allen seinen Wegen ist der Herr so gütig, in allen seinen Werken liebevoll.
18 여호와께서는 자기에게 간구하는 모든 자 곧 진실하게 간구하는 모든 자에게 가까이 하시는도다
Der Herr ist allen nahe, die ihn rufen, ja allen, die mit Recht ihn rufen dürfen,
19 저는 자기를 경외하는 자의 소원을 이루시며 또 저희 부르짖음을 들으사 구원하시리로다
erfüllt die Wünsche derer, die ihn fürchten, vernimmt ihr Schreien und errettet sie.
20 여호와께서 자기를 사랑하는 자는 다 보호하시고 악인은 다 멸하시리로다
Der Herr behütet alle, die ihn lieben, und rottet alle Frevler aus.
21 내 입이 여호와의 영예를 말하며 모든 육체가 그의 성호를 영영히 송축할지로다!
So singt mein Mund das Lob des Herrn, daß alles Fleisch lobpreise seinen heiligen Namen für immer und auf ewig.