< 시편 145 >
1 (다윗의 찬송 시) 왕이신 나의 하나님이여, 내가 주를 높이고 영원히 주의 이름을 송축하리이다
Ein Loblied Davids. / Ah, dich will ich rühmen, mein Gott, du König, / Und deinen Namen preisen immer und ewig.
2 내가 날마다 주를 송축하며 영영히 주의 이름을 송축하리이다
Beharrlich will ich dich preisen / Und deinen Namen loben immer und ewig.
3 여호와는 광대하시니 크게 찬양할 것이라 그의 광대하심을 측량치 못하리로다
Groß ist Jahwe und sehr preiswürdig, / Seine Größe ist unergründlich.
4 대대로 주의 행사를 크게 칭송하며 주의 능한 일을 선포하리로다
Das eine Geschlecht rühmt deine Werke dem andern, / Man macht deine großen Taten kund.
5 주의 존귀하고 영광스러운 위엄과 주의 기사를 나는 묵상하리이다
Hoheitsvoll ist deine herrliche Pracht, / Deine Wunder will ich besingen.
6 사람들은 주의 두려운 일의 세력을 말할 것이요 나도 주의 광대하심을 선포하리이다
Wie soll man reden von deinem gewaltig erhabnen Tun! / Von deiner Größe will ich erzählen.
7 저희가 주의 크신 은혜를 기념하여 말하며 주의 의를 노래하리이다
So soll man auch deiner Güte gedenken / Und ob deiner Gerechtigkeit jauchzen.
8 여호와는 은혜로우시며, 자비하시며, 노하기를 더디하시며, 인자하심이 크시도다
Gnädig ist Jahwe und barmherzig, / Langmütig und sehr gütig.
9 여호와께서는 만유를 선대하시며 그 지으신 모든 것에 긍휼을 베푸시는도다
Tiefhuldreich erweist sich Jahwe allen / Und erbarmt sich all seiner Werke.
10 여호와여, 주의 지으신 모든 것이 주께 감사하며 주의 성도가 주를 송축하리이다
Jauchzen sollen dir, Jahwe, all deine Werke, / Deine Frommen sollen dich preisen.
11 저희가 주의 나라의 영광을 말하며 주의 능을 일러서
Kundmachen sollen sie deines Königtums Herrlichkeit / Und reden von deiner Macht.
12 주의 능하신 일과 주의 나라의 위엄의 영광을 인생에게 알게 하리이다
Loben sollen sie seine großen Taten vor den Menschenkindern / Und seines Königtums rühmliche Pracht.
13 주의 나라는 영원한 나라이니 주의 통치는 대대에 이르리이다
Mit ewiger Dauer besteht dein Königreich, / Deine Herrschaft währet für und für.
14 여호와께서는 모든 넘어지는 자를 붙드시며 비굴한 자를 일으키시는도다
Stützt nicht Jahwe alle, die fallen, / Hilft er nicht allen Gebeugten auf?
15 중생의 눈이 주를 앙망하오니 주는 때를 따라 저희에게 식물을 주시며
Aller Augen schaun empor zu dir: / Du gibst ihnen Nahrung zur rechten Zeit.
16 손을 펴사 모든 생물의 소원을 만족케 하시나이다
Freundlich öffnest du deine Hand / Und sättigst alles Lebendge mit dem, was ihm gefällt.
17 여호와께서는 그 모든 행위에 의로우시며 그 모든 행사에 은혜로우시도다
Zeigt sich nicht Jahwe gerecht in seinem Walten / Und gütig in all seinem Tun?
18 여호와께서는 자기에게 간구하는 모든 자 곧 진실하게 간구하는 모든 자에게 가까이 하시는도다
Kommt Jahwe nicht nahe allen, die ihn anrufen, / Allen, die ihn anrufen in Treue?
19 저는 자기를 경외하는 자의 소원을 이루시며 또 저희 부르짖음을 들으사 구원하시리로다
Recht erfüllen wird er, was seine Frommen begehren; / Er hört ihr Schrein und wird ihnen helfen.
20 여호와께서 자기를 사랑하는 자는 다 보호하시고 악인은 다 멸하시리로다
Schützt Jahwe doch alle, die ihn lieben; / Alle Frevler aber wird er vertilgen.
21 내 입이 여호와의 영예를 말하며 모든 육체가 그의 성호를 영영히 송축할지로다!
Tönen soll mein Mund von Jahwes Lob, / Und alles Fleisch preise seinen heiligen Namen immer und ewig!