< 시편 139 >
1 (다윗의 시. 영장으로 한 노래) 여호와여, 주께서 나를 감찰하시고 아셨나이다
in finem David psalmus
2 주께서 나의 앉고 일어섬을 아시며 멀리서도 나의 생각을 통촉하시오며
Domine probasti me et cognovisti me tu cognovisti sessionem meam et surrectionem meam
3 나의 길과 눕는 것을 감찰하시며 나의 모든 행위를 익히 아시오니
intellexisti cogitationes meas de longe semitam meam et funiculum meum investigasti
4 여호와여, 내 혀의 말을 알지 못하시는 것이 하나도 없으시니이다
et omnes vias meas praevidisti quia non est sermo in lingua mea
5 주께서 나의 전후를 두르시며 내게 안수하셨나이다
ecce Domine tu cognovisti omnia novissima et antiqua tu formasti me et posuisti super me manum tuam
6 이 지식이 내게 너무 기이하니 높아서 내가 능히 미치지 못하나이다
mirabilis facta est scientia tua ex me confortata est non potero ad eam
7 내가 주의 신을 떠나 어디로 가며 주의 앞에서 어디로 피하리이까
quo ibo ab spiritu tuo et quo a facie tua fugiam
8 내가 하늘에 올라갈지라도 거기 계시며 음부에 내 자리를 펼지라도 거기 계시니이다 (Sheol )
si ascendero in caelum tu illic es si descendero ad infernum ades (Sheol )
9 내가 새벽 날개를 치며 바다 끝에 가서 거할지라도
si sumpsero pinnas meas diluculo et habitavero in extremis maris
10 곧 거기서도 주의 손이 나를 인도하시며 주의 오른손이 나를 붙드시리이다
etenim illuc manus tua deducet me et tenebit me dextera tua
11 내가 혹시 말하기를 흑암이 정녕 나를 덮고 나를 두른 빛은 밤이 되리라 할지라도
et dixi forsitan tenebrae conculcabunt me et nox inluminatio in deliciis meis
12 주에게서는 흑암이 숨기지 못하며 밤이 낮과 같이 비취나니 주에게는 흑암과 빛이 일반이니이다
quia tenebrae non obscurabuntur a te et nox sicut dies inluminabitur sicut tenebrae eius ita et lumen eius
13 주께서 내 장부를 지으시며 나의 모태에서 나를 조직하셨나이다
quia tu possedisti renes meos suscepisti me de utero matris meae
14 내가 주께 감사하옴은 나를 지으심이 신묘막측하심이라 주의 행사가 기이함을 내 영혼이 잘 아나이다
confitebor tibi quia terribiliter magnificatus es mirabilia opera tua et anima mea cognoscit nimis
15 내가 은밀한 데서 지음을 받고 땅의 깊은 곳에서 기이하게 지음을 받은 때에 나의 형체가 주의 앞에 숨기우지 못하였나이다
non est occultatum os meum a te quod fecisti in occulto et substantia mea in inferioribus terrae
16 내 형질이 이루기 전에 주의 눈이 보셨으며 나를 위하여 정한 날이 하나도 되기 전에 주의 책에 다 기록이 되었나이다
inperfectum meum viderunt oculi tui et in libro tuo omnes scribentur die formabuntur et nemo in eis
17 하나님이여, 주의 생각이 내게 어찌 그리 보배로우신지요 그 수가 어찌 그리 많은지요
mihi autem nimis honorificati sunt amici tui Deus nimis confirmati sunt principatus eorum
18 내가 세려고 할지라도 그 수가 모래보다 많도소이다 내가 깰 때에도 오히려 주와 함께 있나이다
dinumerabo eos et super harenam multiplicabuntur exsurrexi et adhuc sum tecum
19 하나님이여, 주께서 정녕히 악인을 죽이시리이다 피흘리기를 즐기는 자들아 나를 떠날지어다
si occideris Deus peccatores et viri sanguinum declinate a me
20 저희가 주를 대하여 악하게 말하며 주의 원수들이 헛되이 주의 이름을 칭하나이다
quia dices in cogitatione accipient in vanitate civitates tuas
21 여호와여, 내가 주를 미워하는 자를 미워하지 아니하오며 주를 치러 일어나는 자를 한하지 아니하나이까
nonne qui oderunt te Domine oderam et super inimicos tuos tabescebam
22 내가 저희를 심히 미워하니 저희는 나의 원수니이다
perfecto odio oderam illos inimici facti sunt mihi
23 하나님이여, 나를 살피사 내 마음을 아시며 나를 시험하사 내 뜻을 아옵소서
proba me Deus et scito cor meum interroga me et cognosce semitas meas
24 내게 무슨 악한 행위가 있나 보시고 나를 영원한 길로 인도하소서
et vide si via iniquitatis in me est et deduc me in via aeterna