< 시편 139 >

1 (다윗의 시. 영장으로 한 노래) 여호와여, 주께서 나를 감찰하시고 아셨나이다
Psalmus David, in finem. Domine probasti me, et cognovisti me:
2 주께서 나의 앉고 일어섬을 아시며 멀리서도 나의 생각을 통촉하시오며
tu cognovisti sessionem meam, et resurrectionem meam.
3 나의 길과 눕는 것을 감찰하시며 나의 모든 행위를 익히 아시오니
Intellexisti cogitationes meas de longe: semitam meam, et funiculum meum investigasti.
4 여호와여, 내 혀의 말을 알지 못하시는 것이 하나도 없으시니이다
Et omnes vias meas praevidisti: quia non est sermo in lingua mea.
5 주께서 나의 전후를 두르시며 내게 안수하셨나이다
Ecce Domine tu cognovisti omnia novissima, et antiqua: tu formasti me, et posuisti super me manum tuam.
6 이 지식이 내게 너무 기이하니 높아서 내가 능히 미치지 못하나이다
Mirabilis facta est scientia tua ex me: confortata est, et non potero ad eam.
7 내가 주의 신을 떠나 어디로 가며 주의 앞에서 어디로 피하리이까
Quo ibo a spiritu tuo? et quo a facie tua fugiam?
8 내가 하늘에 올라갈지라도 거기 계시며 음부에 내 자리를 펼지라도 거기 계시니이다 (Sheol h7585)
Si ascendero in caelum, tu illic es: si descendero in infernum, ades. (Sheol h7585)
9 내가 새벽 날개를 치며 바다 끝에 가서 거할지라도
Si sumpsero pennas meas diluculo, et habitavero in extremis maris:
10 곧 거기서도 주의 손이 나를 인도하시며 주의 오른손이 나를 붙드시리이다
Etenim illuc manus tua deducet me: et tenebit me dextera tua.
11 내가 혹시 말하기를 흑암이 정녕 나를 덮고 나를 두른 빛은 밤이 되리라 할지라도
Et dixi: Forsitan tenebrae conculcabunt me: et nox illuminatio mea in deliciis meis.
12 주에게서는 흑암이 숨기지 못하며 밤이 낮과 같이 비취나니 주에게는 흑암과 빛이 일반이니이다
Quia tenebrae non obscurabuntur a te, et nox sicut dies illuminabitur: sicut tenebrae eius, ita et lumen eius.
13 주께서 내 장부를 지으시며 나의 모태에서 나를 조직하셨나이다
Quia tu possedisti renes meos: suscepisti me de utero matris meae.
14 내가 주께 감사하옴은 나를 지으심이 신묘막측하심이라 주의 행사가 기이함을 내 영혼이 잘 아나이다
Confitebor tibi quia terribiliter magnificatus es: mirabilia opera tua, et anima mea cognoscet nimis.
15 내가 은밀한 데서 지음을 받고 땅의 깊은 곳에서 기이하게 지음을 받은 때에 나의 형체가 주의 앞에 숨기우지 못하였나이다
Non est occultatum os meum a te, quod fecisti in occulto: et substantia mea in inferioribus terrae.
16 내 형질이 이루기 전에 주의 눈이 보셨으며 나를 위하여 정한 날이 하나도 되기 전에 주의 책에 다 기록이 되었나이다
Imperfectum meum viderunt oculi tui, et in libro tuo omnes scribentur: dies formabuntur, et nemo in eis.
17 하나님이여, 주의 생각이 내게 어찌 그리 보배로우신지요 그 수가 어찌 그리 많은지요
Mihi autem nimis honorificati sunt amici tui, Deus: nimis confortatus est principatus eorum.
18 내가 세려고 할지라도 그 수가 모래보다 많도소이다 내가 깰 때에도 오히려 주와 함께 있나이다
Dinumerabo eos, et super arenam multiplicabuntur: exurrexi, et adhuc sum tecum.
19 하나님이여, 주께서 정녕히 악인을 죽이시리이다 피흘리기를 즐기는 자들아 나를 떠날지어다
Si occideris Deus peccatores: viri sanguinum declinate a me:
20 저희가 주를 대하여 악하게 말하며 주의 원수들이 헛되이 주의 이름을 칭하나이다
Quia dicitis in cogitatione: accipient in vanitate civitates suas.
21 여호와여, 내가 주를 미워하는 자를 미워하지 아니하오며 주를 치러 일어나는 자를 한하지 아니하나이까
Nonne qui oderunt te Domine, oderam: et super inimicos tuos tabescebam?
22 내가 저희를 심히 미워하니 저희는 나의 원수니이다
Perfecto odio oderam illos: et inimici facti sunt mihi.
23 하나님이여, 나를 살피사 내 마음을 아시며 나를 시험하사 내 뜻을 아옵소서
Proba me Deus, et scito cor meum: interroga me, et cognosce semitas meas.
24 내게 무슨 악한 행위가 있나 보시고 나를 영원한 길로 인도하소서
Et vide, si via iniquitatis in me est: et deduc me in via aeterna.

< 시편 139 >