< 시편 136 >
1 여호와께 감사하라! 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom, porque sua bondade [dura] para sempre.
2 모든 신에 뛰어나신 하나님께 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Agradecei ao Deus dos deuses, porque sua bondade [dura] para sempre.
3 모든 주에 뛰어나신 주께 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Agradecei ao SENHOR dos senhores; porque sua bondade [dura] para sempre.
4 홀로 큰 기사를 행하시는 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Ao que faz grandes maravilhas sozinho por si mesmo; porque sua bondade [dura] para sempre.
5 지혜로 하늘을 지으신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이 로다
Ao que fez os céus com entendimento; porque sua bondade [dura] para sempre.
6 땅을 물 위에 펴신이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Ao que estendeu a terra sobre as águas; porque sua bondade [dura] para sempre.
7 큰 빛들을 지으신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Ao que fez as grandes fontes de luz; porque sua bondade [dura] para sempre.
8 해로 낮을 주관케 하신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Ao sol, para governar o dia; porque sua bondade [dura] para sempre.
9 달과 별들로 밤을 주관케 하신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
À lua e as estrelas, para governarem a noite; porque sua bondade [dura] para sempre.
10 애굽의 장자를 치신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Ao que feriu aos egípcios em seus primogênitos; porque sua bondade [dura] para sempre.
11 이스라엘을 저희 중에서 인도하여 내신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
E tirou Israel do meio deles; porque sua bondade [dura] para sempre.
12 강한 손과 펴신 팔로 인도하여 내신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Com mão forte, e com braço estendido; porque sua bondade [dura] para sempre.
13 홍해를 가르신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Ao que separou o mar Vermelho em [duas] partes; porque sua bondade [dura] para sempre.
14 이스라엘로 그 가운데로 통과케 하신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
E fez Israel passar por meio dele; porque sua bondade [dura] para sempre.
15 바로와 그 군대를 홍해에 엎드러뜨리 신이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
E derrubou a Faraó com seu exército no mar Vermelho; porque sua bondade [dura] para sempre.
16 그 백성을 인도하여 광야로 통과케 하신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Ao que guiou seu povo pelo deserto; porque sua bondade [dura] para sempre.
17 큰 왕들을 치신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Ao que feriu grandes reis; porque sua bondade [dura] para sempre.
18 유명한 왕들을 죽이신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
E matou reis poderosos; porque sua bondade [dura] para sempre.
19 아모리인의 왕 시혼을 죽이신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Seom; rei amorreu; porque sua bondade [dura] para sempre.
20 바산 왕 옥을 죽이신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
E Ogue, rei de Basã; porque sua bondade [dura] para sempre.
21 저희의 땅을 기업으로 주신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
E deu a terra deles como herança; porque sua bondade [dura] para sempre.
22 곧 그 종 이스라엘에게 기업으로 주신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
[Como] herança a seu servo Israel; porque sua bondade [dura] para sempre.
23 우리를 비천한 데서 기념하신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
O que em nossa humilhação se lembrou de nós; porque sua bondade [dura] para sempre.
24 우리를 우리 대적에게서 건지신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
E nos tirou livres de nossos adversários; porque sua bondade [dura] para sempre.
25 모든 육체에게 식물을 주신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
O que dá alimento a todo [ser vivo feito de] carne; porque sua bondade [dura] para sempre.
26 하늘의 하나님께 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Agradecei ao Deus dos céus; porque sua bondade [dura] para sempre.