< 시편 136 >
1 여호와께 감사하라! 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
Ku yi godiya ga Ubangiji, gama nagari ne shi.
2 모든 신에 뛰어나신 하나님께 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Ku yi godiya ga Allahn alloli.
3 모든 주에 뛰어나신 주께 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Ku yi godiya ga Ubangijin iyayengiji.
4 홀로 큰 기사를 행하시는 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Gare shi wanda shi kaɗai yake aikata abubuwan banmamaki,
5 지혜로 하늘을 지으신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이 로다
Wanda ta wurin ganewarsa ya yi sammai,
6 땅을 물 위에 펴신이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Wanda ya shimfiɗa duniya a kan ruwaye,
7 큰 빛들을 지으신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Wanda ya yi manyan haskoki,
8 해로 낮을 주관케 하신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Rana don tă yi mulkin yini,
9 달과 별들로 밤을 주관케 하신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Wata da taurari kuma don su yi mulkin dare;
10 애굽의 장자를 치신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Gare shi wanda ya kashe’ya’yan fari Masar
11 이스라엘을 저희 중에서 인도하여 내신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Ya kuma fitar da Isra’ila daga cikinsu
12 강한 손과 펴신 팔로 인도하여 내신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Da hannu mai ƙarfi da hannu mai iko;
13 홍해를 가르신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Gare shi wanda ya raba Jan Teku biyu
14 이스라엘로 그 가운데로 통과케 하신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Ya kawo Isra’ila ta tsakiyarsa,
15 바로와 그 군대를 홍해에 엎드러뜨리 신이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Amma ya share Fir’auna da mayaƙansa cikin Jan Teku;
16 그 백성을 인도하여 광야로 통과케 하신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Gare shi wanda ya bi da mutanensa cikin hamada,
17 큰 왕들을 치신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Wanda ya buge manyan sarakuna,
18 유명한 왕들을 죽이신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Ya karkashe manyan sarakuna,
19 아모리인의 왕 시혼을 죽이신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Sihon sarkin Amoriyawa
20 바산 왕 옥을 죽이신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Da kuma Og sarkin Bashan,
21 저희의 땅을 기업으로 주신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Ya kuma ba da ƙasarsu gādo,
22 곧 그 종 이스라엘에게 기업으로 주신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Gādo ga bawansa Isra’ila;
23 우리를 비천한 데서 기념하신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Shi wanda ya tuna da mu cikin ƙasƙancinmu
24 우리를 우리 대적에게서 건지신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Ya kuma’yantar da mu daga abokan gābanmu,
25 모든 육체에게 식물을 주신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Wanda kuma ke ba da abinci ga kowace halitta.
26 하늘의 하나님께 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Ku yi godiya ga Allah na sama.