< 시편 135 >

1 할렐루야 여호와의 이름을 찬송하라! 여호와의 종들아 찬송하라!
Luzitisa Yave, luzitisa dizina di Yave, lunzitisa beno bisadi bi Yave;
2 여호와의 집 우리 하나님의 전정에 섰는 너희여,
beno lunsalanga mu Nzo Yave, mu ziphangu zi Nzo yi Nzambi eto.
3 여호와를 찬송하라! 여호와는 선하시며 그 이름이 아름다우니 그 이름을 찬양하라!
Luzitisa Yave bila Yave widi wumboti; luyimbila minzitusu mu diambu di dizina diandi, bila didi diambu di kitoko.
4 여호와께서 자기를 위하여 야곱 곧 이스라엘을 자기의 특별한 소유로 택하셨음이로다
Bila Yave wukisobudila Yakobi mu ba wandi veka, Iseli, mu diambu kaba kiuka kioki kavuidi niandi veka.
5 내가 알거니와 여호와께서는 광대하시며 우리 모든 신보다 높으시도다
Nzebi ti Yave widi wunneni, ti Yave eto widi wunneni viokila zinzambi zioso.
6 여호와께서 무릇 기뻐하시는 일을 천지와 바다와 모든 깊은 데서 행하셨도다
Muaki Yave weti vanga moso kazodidi, mu diyilu ayi vava ntoto, mu mimbu ayi mu mabulu mawu moso madi thipula.
7 안개를 땅 끝에서 일으키시며 비를 위하여 번개를 만드시며 바람을 그 곳간에서 내시는도다
Niandi wuntotulanga matuti mu zitsongi zi ntoto; niandi wumfidisanga zitsiemo va kimosi ayi mvula ayi wuntotulanga phemo mu bibuangu biandi biobi kalundila wawu.
8 저가 애굽의 처음 난 자를 사람부터 짐승까지 치셨도다
Niandi wuvonda bana batheti mu Ezipite, bana batheti ba batu ayi ba bibulu.
9 애굽이여, 여호와께서 너의 중에 징조와 기사를 보내사 바로와 그 모든 신복에게 임하게 하셨도다
Wufidisa bidimbu biandi ayi matsiminanga va khatitsikꞌaku, a Ezipite mu diambu di nuanisa Falawo ayi bisadi biandi bioso.
10 저가 많은 나라를 치시고 강한 왕들을 죽이셨나니
Niandi wuvonda makanda mawombo ayi wuvonda mintinu mi lulendo.
11 곧 아모리인의 왕 시혼과 바산 왕 옥과 가나안의 모든 국왕이로다
Sihoni ntinu basi Amoli; Ongi ntinu basi Basani ayi mintinu mioso mi Kana.
12 저희의 땅을 기업으로 주시되 자기 백성 이스라엘에게 기업으로 주셨도다
Ayi wuvana zitsi ziawu banga kiuka; kiuka kuidi Iseli, batu bandi.
13 여호와여, 주의 이름이 영원하시니이다 여호와여, 주의 기념이 대대에 이르리이다
Dizina diaku, a Yave, dinzingilanga mu zithangu zioso, zitsangu ziaku, a Yave, mu zitsungi zioso.
14 여호와께서 자기 백성을 판단하시며 그 종들을 긍휼히 여기시리로다
Bila Yave wela nungisa batu bandi ayi wela mona bisadi biandi kiadi.
15 열방의 우상은 은, 금이요 사람의 수공물이라
Bitumba bi makanda bidi bi palata ayi bi nolo; bivangulu mu mioko mi batu;
16 입이 있어도 말하지 못하며 눈이 있어도 보지 못하며
bibeki miunu vayi bilendi tuba ko; meso vayi bilendi mona ko;
17 귀가 있어도 듣지 못하며 그 입에는 아무 기식도 없나니
Bibeki matu vayi bilendi wa ko bisi kadi phemo ko mu miunu miawu.
18 그것을 만든자와 그것을 의지하는 자가 다 그것과 같으리라
Batu bobo beti vanga biawu bela ba banga biawu ayi buawu bobo buela bela bobo bantulanga diana mu biawu.
19 이스라엘 족속아 여호와를 송축하라! 아론의 족속아 여호와를 송축하라!
A nzo yi Iseli, luzitisa Yave. A nzo yi Aloni, luzitisa Yave.
20 레위 족속아 여호와를 송축하라! 여호와를 경외하는 너희들아 여호와를 송축하라!
A nzo yi Levi, luzitisa Yave. Beno lueti kunkinzika, luzitisa Yave.
21 예루살렘에 거하신 여호와는 시온에서 찬송을 받으실지어다! 할렐루야
Bika nzitusu wuba kuidi Yave tona mu Sioni kuidi niandi weti vuanda ku Yelusalemi. Luzitisa Yave.

< 시편 135 >