< 시편 129 >

1 (성전에 올라가는 노래) 이스라엘은 이제 말하기를 저희가 나의 소시부터 여러 번 나를 괴롭게 하였도다
Cantique des degrés. Ils m’ont souvent opprimé dès ma jeunesse, – qu’Israël le dise, –
2 저희가 나의 소시부터 여러번 나를 괴롭게 하였으나 나를 이기지 못하였도다
Ils m’ont souvent opprimé dès ma jeunesse; cependant ils n’ont pas prévalu sur moi.
3 밭가는 자가 내 등에 갈아 그 고랑을 길게 지었도다
Des laboureurs ont labouré mon dos, ils y ont tracé leurs longs sillons.
4 여호와께서는 의로우사 악인의 줄을 끊으셨도다
L’Éternel est juste; il a coupé les cordes des méchants.
5 무릇 시온을 미워하는 자는 수치를 당하여 물러갈지어다
Qu’ils soient couverts de honte, et se retirent en arrière, tous ceux qui haïssent Sion.
6 저희는 지붕의 풀과 같을지어다 그것은 자라기 전에 마르는 것이라
Qu’ils soient comme l’herbe des toits, qui sèche avant qu’on l’arrache,
7 이런 것은 베는 자의 줌과 묶는 자의 품에 차지 아니하나니
Dont le moissonneur ne remplit pas sa main, ni le lieur de gerbes son sein; …
8 지나가는 자도 여호와의 복이 너희에게 있을지어다 하거나 우리가 여호와의 이름으로 너희에게 축복한다 하지 아니하느니라
Et les passants ne disent pas: La bénédiction de l’Éternel soit sur vous! nous vous bénissons au nom de l’Éternel.

< 시편 129 >