< 시편 122 >

1 (다윗의 시. 곧 성전에 올라가는 노래) 사람이 내게 말하기를 여호와의 집에 올라가자 할 때에 내가 기뻐하였도다
Wer ma ji wero kadhi e hekalu. Mar Daudi. Ne amor gi joma nowachona niya, “Wadhiuru e od Jehova Nyasaye.”
2 예루살렘아! 우리 발이 네 성문 안에 섰도다
Tiendewa ochungʼ e dhorangeyeni, yaye Jerusalem.
3 예루살렘아! 너는 조밀한 성읍과 같이 건설되었도다
Jerusalem oger ka dala ma ji odakie machiegni motenore.
4 지파들 곧 여호와의 이름에 감사하려고 이스라엘의 전례대로 그리로 올라가는도다
Kanyo e kama ogendini idho dhiye, ogendini mag Jehova Nyasaye dhi kuno, mondo opak nying Jehova Nyasaye ka giluwo chike mane omi Israel.
5 거기 판단의 보좌를 두셨으니 곧 다윗 집의 보좌로다
Kanyo ema kombe loch mag ngʼado bura nitie gin kombe loch mag jood Daudi.
6 예루살렘을 위하여 평안을 구하라 예루살렘을 사랑하는 자는 형통하리로다
Lamuru mondo Jerusalem obed gi kwe. Lamuru niya, “Mad joma oheri bed gi kwe.
7 네 성 안에는 평강이 있고 네 궁중에는 형통이 있을지어다
Mad kwe yudre ei alworani, adier kwe mondo obedi ei ohinga mochieli.”
8 내가 내 형제와 붕우를 위하여 이제 말하리니 네 가운데 평강이 있을지어다
Nikech owetena gi osiepena modak e iyi, awacho niya, “Jerusalem mondo obed gi kwe.”
9 여호와 우리 하나님의 집을 위하여 내가 네 복을 구하리로다
Nikech wach od Jehova Nyasaye ma Nyasachwa, adwaro ni idhi maber.

< 시편 122 >