< 시편 12 >
1 (다윗의 시. 영장으로 스미닛에 맞춘 노래) 여호와여, 도우소서 경건한 자가 끊어지며 충실한 자가 인생 중에 없어지도소이다
Au maître de chant. Sur l’octave. Chant de David. Sauve, Yahweh! car les hommes pieux s’en vont, les fidèles disparaissent d’entre les enfants des hommes.
2 저희가 이웃에게 각기 거짓말을 말함이여 아첨하는 입술과 두 마음으로 말하는도다
On se dit des mensonges les uns aux autres; on parle avec des lèvres flatteuses et un cœur double.
3 여호와께서 모든 아첨하는 입술과 자랑하는 혀를 끊으시리니
Que Yahweh retranche toutes les lèvres flatteuses, la langue qui discourt avec jactance,
4 저희가 말하기를 우리의 혀로 이길지라 우리 입술은 우리 것이니 우리를 주관할 자 누구리요 함이로다
ceux qui disent: « Par notre langue nous sommes forts; nous avons avec nous nos lèvres: qui serait notre maître? »
5 여호와의 말씀에 가련한 자의 눌림과 궁핍한 자의 탄식을 인하여 내가 이제 일어나 저를 그 원하는 안전 지대에 두리라 하시도다
« À cause de l’oppression des affligés, du gémissement des pauvres, je veux maintenant me lever, dit Yahweh; je leur apporterai le salut après lequel ils soupirent. »
6 여호와의 말씀은 순결함이여 흙 도가니에 일곱번 단련한 은 같도다
Les paroles de Yahweh sont des paroles pures, un argent fondu dans un creuset sur la terre, sept fois purifié.
7 여호와여, 저희를 지키사 이 세대로부터 영영토록 보존하시리이다
Toi, Yahweh, tu les garderas; tu les préserveras à jamais de cette génération.
8 비루함이 인생 중에 높아지는 때에 악인이 처처에 횡행하는도다
Autour d’eux les méchants se promènent avec arrogance: autant ils s’élèvent, autant seront humiliés les enfants des hommes.