< 시편 116 >
1 여호와께서 내 음성과 내 간구를 들으시므로 내가 저를 사랑하는도다
J’aime l’Éternel, car il entend Ma voix, mes supplications;
2 그 귀를 내게 기울이셨으므로 내가 평생에 기도하리로다!
Car il a penché son oreille vers moi; Et je l’invoquerai toute ma vie.
3 사망의 줄이 나를 두르고 음부의 고통이 내게 미치므로 내가 환난과 슬픔을 만났을 때에 (Sheol )
Les liens de la mort m’avaient environné, Et les angoisses du sépulcre m’avaient saisi; J’étais en proie à la détresse et à la douleur. (Sheol )
4 내가 여호와의 이름으로 기도하기를 여호와여, 주께 구하오니 내 영혼을 건지소서 하였도다
Mais j’invoquai le nom de l’Éternel: O Éternel, sauve mon âme!
5 여호와는 은혜로우시며 의로우시며 우리 하나님은 자비하시도다
L’Éternel est miséricordieux et juste, Notre Dieu est plein de compassion;
6 여호와께서는 어리석은 자를 보존하시나니 내가 낮게 될 때에 나를 구원하셨도다
L’Éternel garde les simples; J’étais malheureux, et il m’a sauvé.
7 내 영혼아! 네 평안함에 돌아갈지어다 여호와께서 너를 후대하심이로다
Mon âme, retourne à ton repos, Car l’Éternel t’a fait du bien.
8 주께서 내 영혼을 사망에서, 내 눈을 눈물에서, 내 발을 넘어짐에서 건지셨나이다
Oui, tu as délivré mon âme de la mort, Mes yeux des larmes, Mes pieds de la chute.
9 내가 생존 세계에서 여호와 앞에 행하리로다
Je marcherai devant l’Éternel, Sur la terre des vivants.
10 내가 믿는고로 말하리라 내가 큰 곤란을 당하였도다
J’avais confiance, lorsque je disais: Je suis bien malheureux!
11 내가 경겁 중에 이르기를 모든 사람은 거짓말장이라 하였도다
Je disais dans mon angoisse: Tout homme est trompeur.
12 여호와께서 내게 주신 모든 은혜를 무엇으로 보답할꼬
Comment rendrai-je à l’Éternel Tous ses bienfaits envers moi?
13 내가 구원의 잔을 들고 여호와의 이름을 부르며
J’élèverai la coupe des délivrances, Et j’invoquerai le nom de l’Éternel;
14 여호와의 모든 백성 앞에서 나의 서원을 여호와께 갚으리로다
J’accomplirai mes vœux envers l’Éternel, En présence de tout son peuple.
15 성도의 죽는 것을 여호와께서 귀중히 보시는도다
Elle a du prix aux yeux de l’Éternel, La mort de ceux qui l’aiment.
16 여호와여, 나는 진실로 주의 종이요 주의 여종의 아들 곧 주의 종이라 주께서 나의 결박을 푸셨나이다
Écoute-moi, ô Éternel! Car je suis ton serviteur, Ton serviteur, fils de ta servante. Tu as détaché mes liens.
17 내가 주께 감사제를 드리고 여호와의 이름을 부르리이다
Je t’offrirai un sacrifice d’actions de grâces, Et j’invoquerai le nom de l’Éternel;
18 내가 여호와의 모든 백성 앞에서 나의 서원을 여호와께 갚을지라
J’accomplirai mes vœux envers l’Éternel, En présence de tout son peuple,
19 예루살렘아, 네 가운데서, 여호와의 전 정에서 내가 갚으리로다 할렐루야!
Dans les parvis de la maison de l’Éternel, Au milieu de toi, Jérusalem! Louez l’Éternel!