< 시편 112 >
1 할렐루야! 여호와를 경외하며 그 계명을 크게 즐거워하는 자는 복이 있도다
Alleluya. Blissid is the man that dredith the Lord; he schal wilne ful myche in hise comaundementis.
2 그 후손이 땅에서 강성함이여 정직자의 후대가 복이 있으리로다
His seed schal be myyti in erthe; the generacioun of riytful men schal be blessid.
3 부요와 재물이 그 집에 있음이여 그 의가 영원히 있으리로다
Glorie and richessis ben in his hous; and his riytfulnesse dwellith in to the world of world.
4 정직한 자에게는 흑암 중에 빛이 일어나나니 그는 어질고 자비하고 의로운 자로다
Liyt is risun vp in derknessis to riytful men; the Lord is merciful in wille, and a merciful doere, and riytful.
5 은혜를 베풀며 꾸이는 자는 잘 되나니 그 일을 공의로 하리로다
The man is merye, that doith merci, and leeneth; he disposith hise wordis in dom;
6 저가 영영히 요동치 아니함이여 의인은 영원히 기념하게 되리로다
for he schal not be moued with outen ende.
7 그는 흉한 소식을 두려워 아니함이여, 여호와를 의뢰하고 그 마음을 굳게 정하였도다
A iust man schal be in euerlastinge mynde; he schal not drede of an yuel heryng. His herte is redi for to hope in the Lord;
8 그 마음이 견고하여 두려워 아니할 것이라 그 대적의 받는 보응을 필경 보리로다
his herte is confermed, he schal not be moued, til he dispise hise enemyes.
9 저가 재물을 흩어 빈궁한 자에게 주었으니 그 의가 영원히 있고 그 뿔이 영화로이 들리리로다
He spredde abrood, he yaf to pore men; his riytwisnesse dwellith in to the world of world; his horn schal be reisid in glorie.
10 악인은 이를 보고 한하여 이를 갈면서 소멸하리니 악인의 소욕은 멸망하리로다
A synner schal se, and schal be wrooth; he schal gnaste with hise teeth, and schal faile; the desijr of synneris schal perische.