< 시편 109 >
1 (다윗의 시. 영장으로 한 노래) 나의 찬송하는 하나님이여, 잠잠하지 마옵소서
For the chief musician. A psalm of David. God whom I praise, do not be silent,
2 대저 저희가 악한 입과 궤사한 입을 열어 나를 치며 거짓된 혀로 내게 말하며
For the wicked and deceitful attack me; they speak lies against me.
3 또 미워하는 말로 나를 두르고 무고히 나를 공격하였나이다
They surround me and say hateful things, and they attack me without cause.
4 나는 사랑하나 저희는 도리어 나를 대적하니 나는 기도할 뿐이라
In return for my love they accuse me, but I pray for them.
5 저희가 악으로 나의 선을 갚으며 미워함으로 나의 사랑을 갚았사오니
They repay me evil for good, and they hate my love.
6 악인으로 저를 제어하게 하시며 대적으로 그 오른편에 서게 하소서
Appoint a wicked man over such an enemy as these people; appoint an accuser to stand at his right hand.
7 저가 판단을 받을 때에 죄를 지고 나오게 하시며 그 기도가 죄로 변케 하시며
When he is judged, may he be found guilty; may his prayer be considered sinful.
8 그 년수를 단촉케 하시며 그 직분을 타인이 취하게 하시며
May his days be few; may another take his office.
9 그 자녀는 고아가 되고 그 아내는 과부가 되며
May his children be fatherless, and may his wife be a widow.
10 그 자녀가 유리 구걸하며 그 황폐한 집을 떠나 빌어먹게 하소서
May his children wander about and beg, asking for handouts as they leave their ruined home.
11 고리대금하는 자로 저의 소유를 다 취하게 하시며 저의 수고한 것을 외인이 탈취하게 하시며
May the creditor take all he owns; may strangers plunder what he earns.
12 저에게 은혜를 계속할 자가 없게 하시며 그 고아를 연휼할 자도 없게 하시며
May no one extend any kindness to him; may no one have pity on his fatherless children.
13 그 후사가 끊어지게 하시며 후대에 저희 이름이 도말되게 하소서
May his children be cut off; may their name be blotted out in the next generation.
14 여호와는 그 열조의 죄악을 기억하시며 그 어미의 죄를 도말하지마시고
May his ancestors' sins be mentioned to Yahweh; and may the sin of his mother not be forgotten.
15 그 죄악을 항상 여호와 앞에 있게 하사 저희 기념을 땅에서 끊으소서
May their guilt always be before Yahweh; may Yahweh cut off their memory from the earth.
16 저가 긍휼히 여길 일을 생각지 아니하고 가난하고 궁핍한 자와 마음이 상한 자를 핍박하여 죽이려 한 연고니이다
May Yahweh do this because this man never bothered to show any covenant faithfulness, but instead harassed the oppressed, the needy, and the disheartened to death.
17 저가 저주하기를 좋아하더니 그것이 자기에게 임하고 축복하기를 기뻐 아니하더니 복이 저를 멀리 떠났으며
He loved cursing; may it come back upon him. He hated blessing; may no blessing come to him.
18 또 저주하기를 옷 입듯하더니 저주가 물같이 그 내부에 들어가며 기름 같이 그 뼈에 들어갔나이다
He clothed himself with cursing as his garment, and his curse came into his inner being like water, like oil into his bones.
19 저주가 그 입는 옷 같고 항상 띠는 띠와 같게 하소서
May his curses be to him like the clothes he wears to cover himself, like the belt he always wears.
20 이는 대적 곧 내 영혼을 대적하여 악담하는 자가 여호와께 받는 보응이니이다
May this be the reward of my accusers from Yahweh, of those who say evil things about me.
21 주 여호와여, 주의 이름을 인하여 나를 선대하시며 주의 인자하심이 선함을 인하여 나를 건지소서
Yahweh my Lord, deal kindly with me for your name's sake. Because your covenant faithfulness is good, save me.
22 나는 가난하고 궁핍하여 중심이 상함이니이다
For I am oppressed and needy, and my heart is wounded within me.
23 나의 가는 것은 석양 그림자 같고 또 메뚜기 같이 불려가오며
I am fading away like the shadow of the evening; I am shaken off like a locust.
24 금식함을 인하여 내 무릎은 약하고 내 육체는 수척하오며
My knees are weak from fasting; I am turning to skin and bones.
25 나는 또 저희의 훼방거리라 저희가 나를 본즉 머리를 흔드나이다
I am disdained by my accusers; when they see me, they shake their heads.
26 여호와 나의 하나님이여, 나를 도우시며 주의 인자하심을 좇아 나를 구원하소서
Help me, Yahweh my God; save me by your covenant faithfulness.
27 이것이 주의 손인 줄을 저희로 알게 하소서 여호와께서 이를 행하셨나이다
May they know that this is your doing, that you, Yahweh, have done this.
28 저희는 저주하여도 주는 내게 복을 주소서! 저희는 일어날 때에 수치를 당할지라도 주의 종은 즐거워하리이다
Though they curse me, please bless me; when they attack, may they be put to shame, but may your servant rejoice.
29 나의 대적으로 욕을 옷입듯하게 하시며 자기 수치를 겉옷 같이 입게 하소서
May my adversaries be clothed with shame; may they wear their shame like a robe.
30 내가 입으로 여호와께 크게 감사하며 무리 중에서 찬송하리니
With my mouth I give great thanks to Yahweh; I will praise him in the midst of a crowd.
31 저가 궁핍한 자의 우편에 서사 그 영혼을 판단하려 하는 자에게 구원하실 것임이로다
For he will stand at the right hand of the one who is needy, to save him from those who judge him.