< 시편 109 >
1 (다윗의 시. 영장으로 한 노래) 나의 찬송하는 하나님이여, 잠잠하지 마옵소서
God, you are the one whom I praise, [So please] answer [my prayer],
2 대저 저희가 악한 입과 궤사한 입을 열어 나를 치며 거짓된 혀로 내게 말하며
because wicked people slander me and tell [MTY] lies about me.
3 또 미워하는 말로 나를 두르고 무고히 나를 공격하였나이다
They are constantly saying that they hate me, and they say evil things about me for no reason.
4 나는 사랑하나 저희는 도리어 나를 대적하니 나는 기도할 뿐이라
I show them that I want to be their friends and I pray for them, but [instead of being kind to me], they say that I have done evil things.
5 저희가 악으로 나의 선을 갚으며 미워함으로 나의 사랑을 갚았사오니
In return for my doing good things for them and loving them, they do evil things to me and hate me.
6 악인으로 저를 제어하게 하시며 대적으로 그 오른편에 서게 하소서
They said, “Appoint a wicked [judge] who will judge him, and bring in one of his enemies who will stand up and accuse him.
7 저가 판단을 받을 때에 죄를 지고 나오게 하시며 그 기도가 죄로 변케 하시며
And cause that when the trial [ends], [the judge will] declare that he is guilty, and that [even] his prayer will be considered to be a sin.
8 그 년수를 단촉케 하시며 그 직분을 타인이 취하게 하시며
[Then], cause that he will soon die and that someone else will have his job/work (OR, possessions).
9 그 자녀는 고아가 되고 그 아내는 과부가 되며
Cause that his children will not have a father any more and that his wife will become a widow.
10 그 자녀가 유리 구걸하며 그 황폐한 집을 떠나 빌어먹게 하소서
Cause that his children will be forced to leave the ruined homes that they have been living in and wander around begging for food.
11 고리대금하는 자로 저의 소유를 다 취하게 하시며 저의 수고한 것을 외인이 탈취하게 하시며
Cause that all the people to whom he owed money will seize all his property; Cause that strangers will take away everything that he worked to acquire.
12 저에게 은혜를 계속할 자가 없게 하시며 그 고아를 연휼할 자도 없게 하시며
Cause that [while he is still living] no one will be kind to him, and [after he dies], cause that no one will pity his children.
13 그 후사가 끊어지게 하시며 후대에 저희 이름이 도말되게 하소서
Cause that all his descendants will die and that his grandchildren will not remember who he [MTY] was.
14 여호와는 그 열조의 죄악을 기억하시며 그 어미의 죄를 도말하지마시고
Yahweh, remember [and do not forgive] his ancestors for the evil things that they did, and do not [even] forgive the sins that his mother committed;
15 그 죄악을 항상 여호와 앞에 있게 하사 저희 기념을 땅에서 끊으소서
think about his sins continually, and cause that his name will be completely forgotten.
16 저가 긍휼히 여길 일을 생각지 아니하고 가난하고 궁핍한 자와 마음이 상한 자를 핍박하여 죽이려 한 연고니이다
He never was kind to anyone; he (persecuted/cause problems for) poor and needy [people] and even killed helpless [people].
17 저가 저주하기를 좋아하더니 그것이 자기에게 임하고 축복하기를 기뻐 아니하더니 복이 저를 멀리 떠났으며
He liked to curse [people]. [So] cause those terrible things that he requested to happen to others to happen to him! He did not want to bless [others], [so] cause that no one will bless him!
18 또 저주하기를 옷 입듯하더니 저주가 물같이 그 내부에 들어가며 기름 같이 그 뼈에 들어갔나이다
He cursed other people [as often/easily] as he put on his clothes [SIM]; cause that the terrible things that he wanted to happen to others will [happen to him and] enter his body like water [that he drinks] [SIM], like [olive] oil soaks into a person’s bones [when it is rubbed on his skin] [SIM].
19 저주가 그 입는 옷 같고 항상 띠는 띠와 같게 하소서
Cause that those terrible things will cling to him like his clothes and be around him like the belt that he wears every day.”
20 이는 대적 곧 내 영혼을 대적하여 악담하는 자가 여호와께 받는 보응이니이다
Yahweh, I want you to punish all my enemies that way, those who say evil things about me.
21 주 여호와여, 주의 이름을 인하여 나를 선대하시며 주의 인자하심이 선함을 인하여 나를 건지소서
But Yahweh, my God, do good things for me in order that I may honor you; rescue me [from my enemies] because your faithfully loving me is good.
22 나는 가난하고 궁핍하여 중심이 상함이니이다
[I ask you to do this] because I am poor and needy and my inner being is (full of pain/very troubled/discouraged).
23 나의 가는 것은 석양 그림자 같고 또 메뚜기 같이 불려가오며
[I think that] my time [to remain alive] is short, like an evening shadow [that will soon disappear] [SIM]. I will be blown away like a locust/grasshopper is blown [by the wind].
24 금식함을 인하여 내 무릎은 약하고 내 육체는 수척하오며
My knees are weak because I have (fasted/abstained from eating food) very often, and my body has become very thin.
25 나는 또 저희의 훼방거리라 저희가 나를 본즉 머리를 흔드나이다
The people who accuse me make fun of me; when they see me, they [insult me by] shaking their heads [at me as though I were an evil man].
26 여호와 나의 하나님이여, 나를 도우시며 주의 인자하심을 좇아 나를 구원하소서
Yahweh, my God, help me! Because you faithfully love [me], rescue me!
27 이것이 주의 손인 줄을 저희로 알게 하소서 여호와께서 이를 행하셨나이다
[When you save me], cause my enemies to know that you are the one who has done it!
28 저희는 저주하여도 주는 내게 복을 주소서! 저희는 일어날 때에 수치를 당할지라도 주의 종은 즐거워하리이다
They may curse me, but I ask that you bless me. Cause those who (persecute/cause problems for) me [to be defeated and as a result] to be disgraced/ashamed, and cause me to be glad/happy!
29 나의 대적으로 욕을 옷입듯하게 하시며 자기 수치를 겉옷 같이 입게 하소서
Cause those who accuse me to be completely disgraced; cause [other people to see] that they are disgraced, as [easily as they see] the clothes that they wear [SIM]!
30 내가 입으로 여호와께 크게 감사하며 무리 중에서 찬송하리니
But I will thank Yahweh very greatly; I will praise him [when I am] among the crowd [of people who are worshiping him].
31 저가 궁핍한 자의 우편에 서사 그 영혼을 판단하려 하는 자에게 구원하실 것임이로다
[I will do that] because he defends [MTY] needy [people like me], and saves us from those who have decided/declared that we must be executed.