< 시편 109 >

1 (다윗의 시. 영장으로 한 노래) 나의 찬송하는 하나님이여, 잠잠하지 마옵소서
TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID. O God of my praise, do not be silent,
2 대저 저희가 악한 입과 궤사한 입을 열어 나를 치며 거짓된 혀로 내게 말하며
For the mouth of wickedness, and the mouth of deceit, They have opened against me, They have spoken with me—A tongue of falsehood, and words of hatred!
3 또 미워하는 말로 나를 두르고 무고히 나를 공격하였나이다
They have surrounded me about, And they fight me without cause.
4 나는 사랑하나 저희는 도리어 나를 대적하니 나는 기도할 뿐이라
For my love they oppose me, and I—prayer!
5 저희가 악으로 나의 선을 갚으며 미워함으로 나의 사랑을 갚았사오니
And they set against me evil for good, And hatred for my love.
6 악인으로 저를 제어하게 하시며 대적으로 그 오른편에 서게 하소서
Appoint the wicked over him, And an adversary stands at his right hand.
7 저가 판단을 받을 때에 죄를 지고 나오게 하시며 그 기도가 죄로 변케 하시며
In his being judged, he goes forth wicked, And his prayer is for sin.
8 그 년수를 단촉케 하시며 그 직분을 타인이 취하게 하시며
His days are few, another takes his oversight,
9 그 자녀는 고아가 되고 그 아내는 과부가 되며
His sons are fatherless, and his wife a widow.
10 그 자녀가 유리 구걸하며 그 황폐한 집을 떠나 빌어먹게 하소서
And his sons wander continually, Indeed, they have begged, And have sought out of their dry places.
11 고리대금하는 자로 저의 소유를 다 취하게 하시며 저의 수고한 것을 외인이 탈취하게 하시며
An exactor lays a snare for all that he has, And strangers spoil his labor.
12 저에게 은혜를 계속할 자가 없게 하시며 그 고아를 연휼할 자도 없게 하시며
He has none to extend kindness, Nor is there one showing favor to his orphans.
13 그 후사가 끊어지게 하시며 후대에 저희 이름이 도말되게 하소서
His posterity is for cutting off, Their name is blotted out in another generation.
14 여호와는 그 열조의 죄악을 기억하시며 그 어미의 죄를 도말하지마시고
The iniquity of his fathers Is remembered to YHWH, And the sin of his mother is not blotted out.
15 그 죄악을 항상 여호와 앞에 있게 하사 저희 기념을 땅에서 끊으소서
They are continually before YHWH, And He cuts off their memorial from earth.
16 저가 긍휼히 여길 일을 생각지 아니하고 가난하고 궁핍한 자와 마음이 상한 자를 핍박하여 죽이려 한 연고니이다
Because that he has not remembered to do kindness, And pursues the poor man and needy, And the struck of heart—to slay,
17 저가 저주하기를 좋아하더니 그것이 자기에게 임하고 축복하기를 기뻐 아니하더니 복이 저를 멀리 떠났으며
And he loves reviling, and it meets him, And he has not delighted in blessing, And it is far from him.
18 또 저주하기를 옷 입듯하더니 저주가 물같이 그 내부에 들어가며 기름 같이 그 뼈에 들어갔나이다
And he puts on reviling as his robe, And it comes in as water into his midst, And as oil into his bones.
19 저주가 그 입는 옷 같고 항상 띠는 띠와 같게 하소서
It is to him as apparel—he covers himself, And he girds it on for a continual girdle.
20 이는 대적 곧 내 영혼을 대적하여 악담하는 자가 여호와께 받는 보응이니이다
This [is] the wage of my accusers from YHWH, And of those speaking evil against my soul.
21 주 여호와여, 주의 이름을 인하여 나를 선대하시며 주의 인자하심이 선함을 인하여 나를 건지소서
And You, O Lord YHWH, Deal with me for Your Name’s sake, Because Your kindness [is] good, deliver me.
22 나는 가난하고 궁핍하여 중심이 상함이니이다
For I [am] poor and needy, And my heart has been pierced in my midst.
23 나의 가는 것은 석양 그림자 같고 또 메뚜기 같이 불려가오며
I have gone as a shadow when it is stretched out, I have been driven away as a locust.
24 금식함을 인하여 내 무릎은 약하고 내 육체는 수척하오며
My knees have been feeble from fasting, And my flesh has failed of fatness.
25 나는 또 저희의 훼방거리라 저희가 나를 본즉 머리를 흔드나이다
And I have been a reproach to them, They see me, they shake their head.
26 여호와 나의 하나님이여, 나를 도우시며 주의 인자하심을 좇아 나를 구원하소서
Help me, O YHWH my God, Save me, according to Your kindness.
27 이것이 주의 손인 줄을 저희로 알게 하소서 여호와께서 이를 행하셨나이다
And they know that this [is] Your hand, You, O YHWH, You have done it.
28 저희는 저주하여도 주는 내게 복을 주소서! 저희는 일어날 때에 수치를 당할지라도 주의 종은 즐거워하리이다
They revile, and You bless, They have risen, and are ashamed, And Your servant rejoices.
29 나의 대적으로 욕을 옷입듯하게 하시며 자기 수치를 겉옷 같이 입게 하소서
My accusers put on blushing, and are covered, Their shame [is] as an upper robe.
30 내가 입으로 여호와께 크게 감사하며 무리 중에서 찬송하리니
I thank YHWH greatly with my mouth, And I praise Him in the midst of many,
31 저가 궁핍한 자의 우편에 서사 그 영혼을 판단하려 하는 자에게 구원하실 것임이로다
For He stands at the right hand of the needy, To save from those judging his soul.

< 시편 109 >