< 시편 108 >

1 (다윗의 찬송 시) 하나님이여, 내 마음을 정하였사오니 내가 노래하며 내 심령으로 찬양하리로다
A song or Psalme of David. O God, mine heart is prepared, so is my tongue: I will sing and giue praise.
2 비파야 수금아 깰지어다! 내가 새벽을 깨우리로다!
Awake viole and harpe: I will awake early.
3 여호와여, 내가 만민 중에서 주께 감사하고 열방 중에서 주를 찬양하오리니
I will praise thee, O Lord, among the people, and I wil sing vnto thee among the nations.
4 대저 주의 인자하심이 하늘 위에 광대하시며 주의 진실은 궁창에 미치나이다
For thy mercy is great aboue the heauens, and thy trueth vnto the clouds.
5 하나님이여, 주는 하늘 위에 높이 들리시며 주의 영광이 온 세계위에 높으시기를 원하나이다
Exalt thy self, O God, aboue the heauens, and let thy glorie be vpon all the earth,
6 주의 사랑하는 자를 건지시기 위하여 우리에게 응답하사 오른손으로 구원하소서
That thy beloued may be deliuered: helpe with thy right hand and heare me.
7 하나님이 그 거룩하심으로 말씀하시되 내가 뛰놀리라 내가 세겜을 나누며 숙곳 골짜기를 척량하리라
God hath spoken in his holinesse: therefore I will reioyce, I shall deuide Shechem and measure the valley of Succoth.
8 길르앗이 내 것이요, 므낫세도 내 것이며 에브라임은 내 머리의 보호자요 유다는 나의 홀이며
Gilead shalbe mine, and Manasseh shalbe mine: Ephraim also shalbe the strength of mine head: Iuda is my lawgiuer.
9 모압은 내 목욕통이라 에돔에는 내 신을 던질지며 블레셋 위에서 내가 외치리라 하셨도다
Moab shalbe my washpot: ouer Edom wil I cast out my shoe: vpon Palestina wil I triumph.
10 누가 나를 이끌어 견고한 성에 들이며 누가 나를 에돔에 인도할꼬
Who will leade mee into the strong citie? who will bring me vnto Edom?
11 하나님이여, 주께서 우리를 버리지 아니하셨나이까? 하나님이여, 주께서 우리 군대와 함께 나아가지 아니하시나이다
Wilt not thou, O God, which haddest forsaken vs, and diddest not goe foorth, O God, with our armies?
12 우리를 도와 대적을 치게 하소서 사람의 구원은 헛됨이니이다
Giue vs helpe against trouble: for vaine is the helpe of man.
13 우리가 하나님을 의지하고 용감히 행하리니 저는 우리의 대적을 밟으실 자이심이로다
Through God we shall doe valiantly: for he shall treade downe our enemies.

< 시편 108 >