< 시편 108 >

1 (다윗의 찬송 시) 하나님이여, 내 마음을 정하였사오니 내가 노래하며 내 심령으로 찬양하리로다
A Song. A Psalm. Of David. O God, my heart is fixed; I will make songs and melody, even with my glory.
2 비파야 수금아 깰지어다! 내가 새벽을 깨우리로다!
Give out your sounds, O corded instruments: the dawn will be awaking with my song.
3 여호와여, 내가 만민 중에서 주께 감사하고 열방 중에서 주를 찬양하오리니
I will give you praise, O Lord, among the peoples; I will make melody to you among the nations.
4 대저 주의 인자하심이 하늘 위에 광대하시며 주의 진실은 궁창에 미치나이다
For your mercy is higher than the heavens: and your unchanging faith than the clouds.
5 하나님이여, 주는 하늘 위에 높이 들리시며 주의 영광이 온 세계위에 높으시기를 원하나이다
Be lifted up, O God, higher than the heavens; let your glory be over all the earth.
6 주의 사랑하는 자를 건지시기 위하여 우리에게 응답하사 오른손으로 구원하소서
Let your right hand be stretched out for salvation, and give me an answer, so that your loved ones may be safe from danger.
7 하나님이 그 거룩하심으로 말씀하시되 내가 뛰놀리라 내가 세겜을 나누며 숙곳 골짜기를 척량하리라
This is the word of the holy God: I will be glad; I will make Shechem a heritage, measuring out the valley of Succoth.
8 길르앗이 내 것이요, 므낫세도 내 것이며 에브라임은 내 머리의 보호자요 유다는 나의 홀이며
Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim is the strength of my head; Judah is my law-giver;
9 모압은 내 목욕통이라 에돔에는 내 신을 던질지며 블레셋 위에서 내가 외치리라 하셨도다
Moab is my washpot; on Edom is the resting-place of my shoe; over Philistia will I send out a glad cry.
10 누가 나를 이끌어 견고한 성에 들이며 누가 나를 에돔에 인도할꼬
Who will take me into the strong town? who will be my guide into Edom?
11 하나님이여, 주께서 우리를 버리지 아니하셨나이까? 하나님이여, 주께서 우리 군대와 함께 나아가지 아니하시나이다
Have you not sent us away from you, O God? and you go not out with our armies.
12 우리를 도와 대적을 치게 하소서 사람의 구원은 헛됨이니이다
Give us help in our trouble; for there is no help in man.
13 우리가 하나님을 의지하고 용감히 행하리니 저는 우리의 대적을 밟으실 자이심이로다
With God we will do great things; for by him will our haters be crushed underfoot.

< 시편 108 >