< 시편 107 >
1 여호와께 감사하라! 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
Alleluja. [Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.
2 여호와께 구속함을 받은 자는 이같이 말할지어다 여호와께서 대적의 손에서 저희를 구속하사
Dicant qui redempti sunt a Domino, quos redemit de manu inimici, et de regionibus congregavit eos,
a solis ortu, et occasu, ab aquilone, et mari.
4 저희가 광야 사막 길에서 방황하며 거할 성을 찾지 못하고
Erraverunt in solitudine, in inaquoso; viam civitatis habitaculi non invenerunt.
5 주리고 목마름으로 그 영혼이 속에서 피곤하였도다
Esurientes et sitientes, anima eorum in ipsis defecit.
6 이에 저희가 그 근심 중에 여호와께 부르짖으매 그 고통에서 건지시고
Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur, et de necessitatibus eorum eripuit eos;
7 또 바른 길로 인도하사 거할 성에 이르게 하셨도다
et deduxit eos in viam rectam, ut irent in civitatem habitationis.
8 여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기이한 일을 인하여 그를 찬송할지로다
Confiteantur Domino misericordiæ ejus, et mirabilia ejus filiis hominum.
9 저가 사모하는 영혼을 만족케 하시며 주린 영혼에게 좋은 것으로 채워주심이로다
Quia satiavit animam inanem, et animam esurientem satiavit bonis.
10 사람이 흑암과 사망의 그늘에 앉으며 곤고와 쇠사슬에 매임은
Sedentes in tenebris et umbra mortis; vinctos in mendicitate et ferro.
11 하나님의 말씀을 거역하며 지존자의 뜻을 멸시함이라
Quia exacerbaverunt eloquia Dei, et consilium Altissimi irritaverunt.
12 그러므로 수고로 저희 마음을 낮추셨으니 저희가 엎드러져도 돕는 자가 없었도다
Et humiliatum est in laboribus cor eorum; infirmati sunt, nec fuit qui adjuvaret.
13 이에 저희가 그 근심 중에 여호와께 부르짖으매 그 고통에서 구원하시되
Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur; et de necessitatibus eorum liberavit eos.
14 흑암과 사망의 그늘에서 인도하여 내시고 그 얽은 줄을 끊으셨도다
Et eduxit eos de tenebris et umbra mortis, et vincula eorum dirupit.
15 여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기이한 일을 인하여 그를 찬송할지로다
Confiteantur Domino misericordiæ ejus, et mirabilia ejus filiis hominum.
16 저가 놋문을 깨뜨리시며 쇠빗장을 꺾으셨음이로다
Quia contrivit portas æreas, et vectes ferreos confregit.
17 미련한 자는 저희 범과와 죄악의 연고로 곤난을 당하매
Suscepit eos de via iniquitatis eorum; propter injustitias enim suas humiliati sunt.
18 저희 혼이 각종 식물을 싫어하여 사망의 문에 가깝도다
Omnem escam abominata est anima eorum, et appropinquaverunt usque ad portas mortis.
19 이에 저희가 그 근심 중에서 여호와께 부르짖으매 그 고통에서 구원하시되
Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur, et de necessitatibus eorum liberavit eos.
20 저가 그 말씀을 보내어 저희를 고치사 위경에서 건지시는도다
Misit verbum suum, et sanavit eos, et eripuit eos de interitionibus eorum.
21 여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기이한 일을 인하여 그를 찬송할지로다
Confiteantur Domino misericordiæ ejus, et mirabilia ejus filiis hominum.
22 감사제를 드리며 노래하여 그 행사를 선포할지로다
Et sacrificent sacrificium laudis, et annuntient opera ejus in exsultatione.
23 선척을 바다에 띄우며 큰 물에서 영업하는 자는
Qui descendunt mare in navibus, facientes operationem in aquis multis:
24 여호와의 행사와 그 기사를 바다에서 보나니
ipsi viderunt opera Domini, et mirabilia ejus in profundo.
25 여호와께서 명하신즉 광풍이 일어나서 바다 물결을 일으키는도다
Dixit, et stetit spiritus procellæ, et exaltati sunt fluctus ejus.
26 저희가 하늘에 올랐다가 깊은 곳에 내리니 그 위험을 인하여 그 영혼이 녹는도다
Ascendunt usque ad cælos, et descendunt usque ad abyssos; anima eorum in malis tabescebat.
27 저희가 이리 저리 구르며 취한 자 같이 비틀거리니 지각이 혼돈하도다
Turbati sunt, et moti sunt sicut ebrius, et omnis sapientia eorum devorata est.
28 이에 저희가 그 근심 중에서 여호와께 부르짖으매 그 고통에서 인도하여 내시고
Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur; et de necessitatibus eorum eduxit eos.
29 광풍을 평정히 하사 물결로 잔잔케 하시는도다
Et statuit procellam ejus in auram, et siluerunt fluctus ejus.
30 저희가 평온함을 인하여 기뻐하는 중에 여호와께서 저희를 소원의 항구로 인도하시는도다
Et lætati sunt quia siluerunt; et deduxit eos in portum voluntatis eorum.
31 여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기이한 일을 인하여 그를 찬송할지로다
Confiteantur Domino misericordiæ ejus, et mirabilia ejus filiis hominum.
32 백성의 회에서 저를 높이며 장로들의 자리에서 저를 찬송할지로다
Et exaltent eum in ecclesia plebis, et in cathedra seniorum laudent eum.
33 여호와께서는 강을 변하여 광야가 되게 하시며 샘으로 마른 땅이되게 하시며
Posuit flumina in desertum, et exitus aquarum in sitim;
34 그 거민의 악을 인하여 옥토로 염밭이 되게 하시며
terram fructiferam in salsuginem, a malitia inhabitantium in ea.
35 또 광야를 변하여 못이 되게 하시며 마른 땅으로 샘물이 되게 하시고
Posuit desertum in stagna aquarum, et terram sine aqua in exitus aquarum.
36 주린 자로 거기 거하게 하사 저희로 거할 성을 예비케 하시고
Et collocavit illic esurientes, et constituerunt civitatem habitationis:
37 밭에 파종하며 포도원을 재배하여 소산을 취케 하시며
et seminaverunt agros et plantaverunt vineas, et fecerunt fructum nativitatis.
38 또 복을 주사 저희로 크게 번성케 하시고 그 가축이 감소치 않게 하실지라도
Et benedixit eis, et multiplicati sunt nimis; et jumenta eorum non minoravit.
39 다시 압박과 곤란과 우환을 인하여 저희로 감소하여 비굴하게 하시는도다
Et pauci facti sunt et vexati sunt, a tribulatione malorum et dolore.
40 여호와께서는 방백들에게 능욕을 부으시고 길 없는 황야에서 유리케 하시나
Effusa est contemptio super principes: et errare fecit eos in invio, et non in via.
41 궁핍한 자는 곤란에서 높이 드시고 그 가족을 양무리 같게 하시나니
Et adjuvit pauperem de inopia, et posuit sicut oves familias.
42 정직한 자는 보고 기뻐하며 모든 악인은 자기 입을 봉하리로다
Videbunt recti, et lætabuntur; et omnis iniquitas oppilabit os suum.
43 지혜 있는 자들은 이 일에 주의하고 여호와의 인자하심을 깨달으리로다
Quis sapiens, et custodiet hæc, et intelliget misericordias Domini?]