< 시편 107 >
1 여호와께 감사하라! 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
Kiittäkää Herraa, sillä hän on hyvä, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
2 여호와께 구속함을 받은 자는 이같이 말할지어다 여호와께서 대적의 손에서 저희를 구속하사
Niin sanokoot Herran lunastetut, jotka hän on lunastanut ahdistuksen alta
ja koonnut pakanamaista, idästä ja lännestä, pohjoisesta ja meren puolelta.
4 저희가 광야 사막 길에서 방황하며 거할 성을 찾지 못하고
He harhailivat erämaassa, autiossa, tiettömässä maassa, löytämättä asuttua kaupunkia.
5 주리고 목마름으로 그 영혼이 속에서 피곤하였도다
Heidän oli nälkä ja jano, heidän sielunsa nääntyi heissä.
6 이에 저희가 그 근심 중에 여호와께 부르짖으매 그 고통에서 건지시고
Mutta hädässänsä he huusivat Herraa, ja hän pelasti heidät heidän ahdistuksistaan.
7 또 바른 길로 인도하사 거할 성에 이르게 하셨도다
Ja hän ohjasi heidät oikealle tielle, niin että he pääsivät asuttuun kaupunkiin.
8 여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기이한 일을 인하여 그를 찬송할지로다
Kiittäkööt he Herraa hänen armostansa, hänen ihmeellisistä teoistaan ihmislapsia kohtaan.
9 저가 사모하는 영혼을 만족케 하시며 주린 영혼에게 좋은 것으로 채워주심이로다
Sillä hän ravitsee nääntyvän sielun ja täyttää nälkäisen sielun hyvyydellä.
10 사람이 흑암과 사망의 그늘에 앉으며 곤고와 쇠사슬에 매임은
He istuivat pimeydessä ja synkeydessä, vangittuina kurjuuteen ja rautoihin,
11 하나님의 말씀을 거역하며 지존자의 뜻을 멸시함이라
koska olivat niskoitelleet Jumalan käskyjä vastaan ja katsoneet halvaksi Korkeimman neuvon.
12 그러므로 수고로 저희 마음을 낮추셨으니 저희가 엎드러져도 돕는 자가 없었도다
Hän masensi heidän sydämensä kärsimyksellä; he sortuivat, eikä ollut auttajaa.
13 이에 저희가 그 근심 중에 여호와께 부르짖으매 그 고통에서 구원하시되
Mutta hädässänsä he huusivat Herraa, ja hän pelasti heidät heidän ahdistuksistaan.
14 흑암과 사망의 그늘에서 인도하여 내시고 그 얽은 줄을 끊으셨도다
Hän vei heidät ulos pimeydestä ja synkeydestä, hän katkaisi heidän kahleensa.
15 여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기이한 일을 인하여 그를 찬송할지로다
Kiittäkööt he Herraa hänen armostansa ja hänen ihmeellisistä teoistaan ihmislapsia kohtaan.
16 저가 놋문을 깨뜨리시며 쇠빗장을 꺾으셨음이로다
Sillä hän särkee vaskiset ovet ja rikkoo rautaiset salvat.
17 미련한 자는 저희 범과와 죄악의 연고로 곤난을 당하매
He olivat hulluja, sillä heidän vaelluksensa oli syntinen, ja he kärsivät vaivaa pahojen tekojensa tähden.
18 저희 혼이 각종 식물을 싫어하여 사망의 문에 가깝도다
Heidän sielunsa inhosi kaikkea ruokaa, ja he olivat lähellä kuoleman portteja.
19 이에 저희가 그 근심 중에서 여호와께 부르짖으매 그 고통에서 구원하시되
Mutta hädässänsä he huusivat Herraa, ja hän pelasti heidät heidän ahdistuksistaan.
20 저가 그 말씀을 보내어 저희를 고치사 위경에서 건지시는도다
Hän lähetti sanansa ja paransi heidät ja pelasti heidät haudasta.
21 여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기이한 일을 인하여 그를 찬송할지로다
Kiittäkööt he Herraa hänen armostansa ja hänen ihmeellisistä teoistaan ihmislapsia kohtaan.
22 감사제를 드리며 노래하여 그 행사를 선포할지로다
Uhratkoot kiitosuhreja ja kertokoot riemuiten hänen töitään.
23 선척을 바다에 띄우며 큰 물에서 영업하는 자는
He lähtivät laivoilla merelle ja kävivät kauppaa suurilla vesillä.
24 여호와의 행사와 그 기사를 바다에서 보나니
He näkivät Herran työt ja hänen ihmeelliset tekonsa meren syvyyksissä.
25 여호와께서 명하신즉 광풍이 일어나서 바다 물결을 일으키는도다
Hän sanoi sanansa ja nosti myrskytuulen, joka kohotti korkealle sen aallot.
26 저희가 하늘에 올랐다가 깊은 곳에 내리니 그 위험을 인하여 그 영혼이 녹는도다
He kohosivat taivasta kohti, he vajosivat syvyyksiin; heidän sielunsa menehtyi tuskasta.
27 저희가 이리 저리 구르며 취한 자 같이 비틀거리니 지각이 혼돈하도다
He horjuivat ja hoippuivat kuin juopunut, ja kaikki heidän taitonsa hämmentyi.
28 이에 저희가 그 근심 중에서 여호와께 부르짖으매 그 고통에서 인도하여 내시고
Mutta hädässänsä he huusivat Herraa, ja hän päästi heidät heidän ahdistuksistaan.
29 광풍을 평정히 하사 물결로 잔잔케 하시는도다
Hän tyynnytti myrskyn, ja meren aallot hiljenivät.
30 저희가 평온함을 인하여 기뻐하는 중에 여호와께서 저희를 소원의 항구로 인도하시는도다
He iloitsivat, kun tuli tyyni, ja hän vei heidät toivottuun satamaan.
31 여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기이한 일을 인하여 그를 찬송할지로다
Kiittäkööt he Herraa hänen armostansa ja hänen ihmeellisistä teoistaan ihmislapsia kohtaan.
32 백성의 회에서 저를 높이며 장로들의 자리에서 저를 찬송할지로다
Kunnioittakoot häntä kansan seurakunnassa ja vanhinten kokouksessa häntä ylistäkööt.
33 여호와께서는 강을 변하여 광야가 되게 하시며 샘으로 마른 땅이되게 하시며
Hän muutti virrat erämaaksi ja vesilähteet kuivaksi maaksi,
34 그 거민의 악을 인하여 옥토로 염밭이 되게 하시며
hedelmällisen maan suola-aroksi, sen asukasten pahuuden tähden.
35 또 광야를 변하여 못이 되게 하시며 마른 땅으로 샘물이 되게 하시고
Hän muutti erämaan vesilammikoiksi ja kuivan maan vesilähteiksi.
36 주린 자로 거기 거하게 하사 저희로 거할 성을 예비케 하시고
Ja hän asetti nälkäiset sinne asumaan ja he rakensivat kaupungin asuaksensa.
37 밭에 파종하며 포도원을 재배하여 소산을 취케 하시며
Ja he kylvivät peltoja ja istuttivat viinitarhoja, jotka tuottivat satoisan hedelmän.
38 또 복을 주사 저희로 크게 번성케 하시고 그 가축이 감소치 않게 하실지라도
Hän siunasi heitä, ja he lisääntyivät suuresti, ja hän antoi heille paljon karjaa.
39 다시 압박과 곤란과 우환을 인하여 저희로 감소하여 비굴하게 하시는도다
Ja kun he vähentyivät ja vaipuivat onnettomuuden ja huolten painon alla,
40 여호와께서는 방백들에게 능욕을 부으시고 길 없는 황야에서 유리케 하시나
niin hän, joka vuodattaa ylenkatsetta ruhtinasten päälle ja panee heidät harhailemaan tiettömissä autiomaissa,
41 궁핍한 자는 곤란에서 높이 드시고 그 가족을 양무리 같게 하시나니
hän kohotti köyhän kurjuudesta ja teki suvut suuriksi kuin lammaslaumat.
42 정직한 자는 보고 기뻐하며 모든 악인은 자기 입을 봉하리로다
Oikeamieliset näkevät sen ja riemuitsevat, ja kaiken vääryyden täytyy tukkia suunsa.
43 지혜 있는 자들은 이 일에 주의하고 여호와의 인자하심을 깨달으리로다
Joka viisas on, se ottakoon näistä vaarin ja ajatelkoon Herran armotekoja.