< 시편 107 >

1 여호와께 감사하라! 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
Give thanks to the LORD, for He is good; His loving devotion endures forever.
2 여호와께 구속함을 받은 자는 이같이 말할지어다 여호와께서 대적의 손에서 저희를 구속하사
Let the redeemed of the LORD say so, whom He has redeemed from the hand of the enemy
3 동서 남북 각 지방에서부터 모으셨도다
and gathered from the lands, from east and west, from north and south.
4 저희가 광야 사막 길에서 방황하며 거할 성을 찾지 못하고
Some wandered in desert wastelands, finding no path to a city in which to dwell.
5 주리고 목마름으로 그 영혼이 속에서 피곤하였도다
They were hungry and thirsty; their soul fainted within them.
6 이에 저희가 그 근심 중에 여호와께 부르짖으매 그 고통에서 건지시고
Then they cried out to the LORD in their trouble, and He delivered them from their distress.
7 또 바른 길로 인도하사 거할 성에 이르게 하셨도다
He led them on a straight path to reach a city where they could live.
8 여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기이한 일을 인하여 그를 찬송할지로다
Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
9 저가 사모하는 영혼을 만족케 하시며 주린 영혼에게 좋은 것으로 채워주심이로다
For He satisfies the thirsty and fills the hungry with good things.
10 사람이 흑암과 사망의 그늘에 앉으며 곤고와 쇠사슬에 매임은
Some sat in darkness and in the shadow of death, prisoners in affliction and chains,
11 하나님의 말씀을 거역하며 지존자의 뜻을 멸시함이라
because they rebelled against the words of God and despised the counsel of the Most High.
12 그러므로 수고로 저희 마음을 낮추셨으니 저희가 엎드러져도 돕는 자가 없었도다
He humbled their hearts with hard labor; they stumbled, and there was no one to help.
13 이에 저희가 그 근심 중에 여호와께 부르짖으매 그 고통에서 구원하시되
Then they cried out to the LORD in their trouble, and He saved them from their distress.
14 흑암과 사망의 그늘에서 인도하여 내시고 그 얽은 줄을 끊으셨도다
He brought them out of darkness and the shadow of death and broke away their chains.
15 여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기이한 일을 인하여 그를 찬송할지로다
Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
16 저가 놋문을 깨뜨리시며 쇠빗장을 꺾으셨음이로다
For He has broken down the gates of bronze and cut through the bars of iron.
17 미련한 자는 저희 범과와 죄악의 연고로 곤난을 당하매
Fools, in their rebellious ways, and through their iniquities, suffered affliction.
18 저희 혼이 각종 식물을 싫어하여 사망의 문에 가깝도다
They loathed all food and drew near to the gates of death.
19 이에 저희가 그 근심 중에서 여호와께 부르짖으매 그 고통에서 구원하시되
Then they cried out to the LORD in their trouble, and He saved them from their distress.
20 저가 그 말씀을 보내어 저희를 고치사 위경에서 건지시는도다
He sent forth His word and healed them; He rescued them from the Pit.
21 여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기이한 일을 인하여 그를 찬송할지로다
Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
22 감사제를 드리며 노래하여 그 행사를 선포할지로다
Let them offer sacrifices of thanksgiving and declare His works with rejoicing.
23 선척을 바다에 띄우며 큰 물에서 영업하는 자는
Others went out to sea in ships, conducting trade on the mighty waters.
24 여호와의 행사와 그 기사를 바다에서 보나니
They saw the works of the LORD, and His wonders in the deep.
25 여호와께서 명하신즉 광풍이 일어나서 바다 물결을 일으키는도다
For He spoke and raised a tempest that lifted the waves of the sea.
26 저희가 하늘에 올랐다가 깊은 곳에 내리니 그 위험을 인하여 그 영혼이 녹는도다
They mounted up to the heavens, then sunk to the depths; their courage melted in their anguish.
27 저희가 이리 저리 구르며 취한 자 같이 비틀거리니 지각이 혼돈하도다
They reeled and staggered like drunkards, and all their skill was useless.
28 이에 저희가 그 근심 중에서 여호와께 부르짖으매 그 고통에서 인도하여 내시고
Then they cried out to the LORD in their trouble, and He brought them out of their distress.
29 광풍을 평정히 하사 물결로 잔잔케 하시는도다
He calmed the storm to a whisper, and the waves of the sea were hushed.
30 저희가 평온함을 인하여 기뻐하는 중에 여호와께서 저희를 소원의 항구로 인도하시는도다
They rejoiced in the silence, and He guided them to the harbor they desired.
31 여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기이한 일을 인하여 그를 찬송할지로다
Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
32 백성의 회에서 저를 높이며 장로들의 자리에서 저를 찬송할지로다
Let them exalt Him in the assembly of the people and praise Him in the council of the elders.
33 여호와께서는 강을 변하여 광야가 되게 하시며 샘으로 마른 땅이되게 하시며
He turns rivers into deserts, springs of water into thirsty ground,
34 그 거민의 악을 인하여 옥토로 염밭이 되게 하시며
and fruitful land into fields of salt, because of the wickedness of its dwellers.
35 또 광야를 변하여 못이 되게 하시며 마른 땅으로 샘물이 되게 하시고
He turns a desert into pools of water and a dry land into flowing springs.
36 주린 자로 거기 거하게 하사 저희로 거할 성을 예비케 하시고
He causes the hungry to settle there, that they may establish a city in which to dwell.
37 밭에 파종하며 포도원을 재배하여 소산을 취케 하시며
They sow fields and plant vineyards that yield a fruitful harvest.
38 또 복을 주사 저희로 크게 번성케 하시고 그 가축이 감소치 않게 하실지라도
He blesses them, and they multiply greatly; He does not let their herds diminish.
39 다시 압박과 곤란과 우환을 인하여 저희로 감소하여 비굴하게 하시는도다
When they are decreased and humbled by oppression, evil, and sorrow,
40 여호와께서는 방백들에게 능욕을 부으시고 길 없는 황야에서 유리케 하시나
He pours out contempt on the nobles and makes them wander in a trackless wasteland.
41 궁핍한 자는 곤란에서 높이 드시고 그 가족을 양무리 같게 하시나니
But He lifts the needy from affliction and increases their families like flocks.
42 정직한 자는 보고 기뻐하며 모든 악인은 자기 입을 봉하리로다
The upright see and rejoice, and all iniquity shuts its mouth.
43 지혜 있는 자들은 이 일에 주의하고 여호와의 인자하심을 깨달으리로다
Let him who is wise pay heed to these things and consider the loving devotion of the LORD.

< 시편 107 >