< 시편 106 >
1 할렐루야! 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
Alabád a Jehová, porque es bueno: porque para siempre es su misericordia.
2 뉘 능히 여호와의 능하신 사적을 전파하며 그 영예를 다 광포할꼬
¿Quién dirá las valentías de Jehová? ¿ quién contará sus alabanzas?
3 공의를 지키는 자들과 항상 의를 행하는 자는 복이 있도다
Dichosos los que guardan juicio, los que hacen justicia en todo tiempo.
4 여호와여, 주의 백성에게 베푸시는 은혜로 나를 기억하시며 주의 구원으로 나를 권고하사
Acuérdate de mí, o! Jehová, en la voluntad de tu pueblo: visítame con tu salud;
5 나로 주의 택하신 자의 형통함을 보고 주의 나라의 기업으로 즐거워하게 하시며 주의 기업과 함께 자랑하게 하소서
Para que yo vea el bien de tus escogidos: para que me alegre en la alegría de tu gente: y me gloríe con tu heredad.
6 우리가 열조와 함께 범죄하여 사특을 행하며 악을 지었나이다
Pecamos con nuestros padres, hicimos iniquidad, hicimos impiedad.
7 우리 열조가 애굽에서 주의 기사를 깨닫지 못하며 주의 많은 인자를 기억지 아니하고 바다 곧 홍해에서 거역하였나이다
Nuestros padres en Egipto no entendieron tus maravillas: no se acordaron de la muchedumbre de tus misericordias: mas se rebelaron sobre la mar, en el mar Bermejo.
8 그러나 여호와께서 자기 이름을 위하여 저희를 구원하셨으니 그 큰 권능을 알게 하려 하심이로다
Y salvólos por su nombre: para hacer notoria su fortaleza.
9 이에 홍해를 꾸짖으시니 곧 마르매 저희를 인도하여 바다 지나기를 광야를 지남 같게 하사
Y reprendió al mar Bermejo, y secóse: e hízolos ir por el abismo, como por un desierto.
10 저희를 그 미워하는 자의 손에서 구원하시며 그 원수의 손에서 구속하셨고
Y salvólos de mano del enemigo: y rescatólos de mano del adversario.
11 저희 대적은 물이 덮으매 하나도 남지 아니하였도다
Y cubrieron las aguas a sus enemigos: uno de ellos no quedó.
12 이에 저희가 그 말씀을 믿고 그 찬송을 불렀도다
Y creyeron a sus palabras: y cantaron su alabanza.
13 저희가 미구에 그 행사를 잊어버리며 그 가르침을 기다리지 아니하고
Apresuráronse, olvidáronse de sus obras: no esperaron en su consejo.
14 광야에서 욕심을 크게 발하며 사막에서 하나님을 시험하였도다
Y desearon mal deseo en el desierto: y tentaron a Dios en la soledad.
15 여호와께서 저희의 요구한 것을 주셨을지라도 그 영혼을 파리하게 하셨도다
Y él les dio lo que pidieron: y envió flaqueza en sus almas.
16 저희가 진에서 모세와 여호와의 성도 아론을 질투하매
Y tomaron zelo contra Moisés en el campo: contra Aarón santo de Jehová.
17 땅이 갈라져 다단을 삼키며 아비람의 당을 덮었으며
Abrióse la tierra, y tragó a Datán, y cubrió a la compañía de Abirom.
18 불이 그 당 중에 붙음이여 화염이 악인을 살랐도다
Y encendióse el fuego en su compañía: la llama quemó a los impíos.
19 저희가 호렙에서 송아지를 만들고 부어 만든 우상을 숭배하여
Hicieron el becerro en Horeb: y encorváronse a un vaciadizo.
20 자기 영광을 풀 먹는 소의 형상으로 바꾸었도다
Y trocaron su gloria por la imagen de un buey, que come yerba.
21 애굽에서 큰 일을 행하신 그 구원자 하나님을 저희가 잊었나니
Olvidaron al Dios de su salud: que había hecho grandezas en Egipto,
22 그는 함 땅에서 기사와 홍해에서 놀랄 일을 행하신 자로다
Maravillas en la tierra de Cam, temerosas cosas sobre el mar Bermejo.
23 그러므로 여호와께서 저희를 멸하리라 하셨으나 그 택하신 모세가 그 결렬된 중에서 그 앞에 서서 그 노를 돌이켜 멸하시지 않 게 하였도다
Y trató de destruirlos, si Moisés su escogido no se pusiera al portillo delante de él: para apartar su ira para que no los destruyese.
24 저희가 낙토를 멸시하며 그 말씀을 믿지 아니하고
Y aborrecieron la tierra deseable: no creyeron a su palabra.
25 저희 장막에서 원망하며 여호와의 말씀을 청종치 아니하였도다
Y murmuraron en sus tiendas; y no oyeron la voz de Jehová.
26 이러므로 저가 맹세하시기를 저희로 광야에 엎더지게 하고
Y alzó su mano para ellos; para postrarlos en el desierto,
27 또 그 후손을 열방 중에 엎드러뜨리며 각지에 흩어지게 하리라 하셨도다
Y para postrar su simiente entre las naciones; y esparcirlos por las tierras.
28 저희가 또 바알브올과 연합하여 죽은 자에게 제사한 음식을 먹어서
Y allegáronse a Baal-pehor; y comieron los sacrificios de los muertos.
29 그 행위로 주를 격노케 함을 인하여 재앙이 그 중에 유행하였도다
Y ensañáron le con sus obras; y aumentó en ellos la mortandad.
30 때에 비느하스가 일어나 처벌하니 이에 재앙이 그쳤도다
Y púsose Finees, y juzgó; y la mortandad cesó.
31 이 일을 저에게 의로 정하였으니 대대로 무궁하리로다
Y fuéle contado a justicia de generación a generación para siempre.
32 저희가 또 므리바 물에서 여호와를 노하시게 하였으므로 저희로 인하여 얼이 모세에게 미쳤나니
Y ensañáron le a las aguas de Meriba; e hizo mal a Moisés por causa de ellos.
33 이는 저희가 그 심령을 거역함을 인하여 모세가 그 입술로 망령되이 말하였음이로다
Porque hicieron rebelar a su espíritu, y habló inconsideradamente con sus labios.
34 저희가 여호와의 명을 좇지 아니하여 이족들을 멸하지 아니하고
No destruyeron los pueblos, que Jehová les dijo:
Antes se envolvieron con los Gentiles; y aprendieron sus obras:
36 그 우상들을 섬기므로 그것이 저희에게 올무가 되었도다
Y sirvieron a sus ídolos: los cuales les fueron por ruina.
Y sacrificaron sus hijos y sus hijas a los demonios.
38 무죄한 피 곧 저희 자녀의 피를 흘려 가나안 우상에게 제사하므로 그 땅이 피에 더러웠도다
Y derramaron la sangre inocente: la sangre de sus hijos y de sus hijas, que sacrificaron a los ídolos de Canaán; y la tierra fue contaminada con sangres.
39 저희는 그 행위로 더러워지며 그 행동이 음탕하도다
Y contamináronse con sus obras, y fornicaron con sus hechos.
40 그러므로 여호와께서 자기 백성에게 맹렬히 노하시며 자기 기업을 미워하사
Y encendióse el furor de Jehová sobre su pueblo; y abominó su heredad.
41 저희를 열방의 손에 붙이시매 저희를 미워하는 자들이 저희를 치리 하였도다
Y entrególos en poder de los Gentiles; y enseñoreáronse de ellos los que les aborrecían.
42 저희가 원수들의 압박을 받고 그 수하에 복종케 되었도다
Y sus enemigos les oprimieron, y fueron quebrantados debajo de su mano.
43 여호와께서 여러 번 저희를 건지시나 저희가 꾀로 거역하며 자기 죄악으로 인하여 낮아짐을 당하였도다
Muchas veces los escapó, y ellos se rebelaron a su consejo; y fueron humillados por su maldad.
44 그러나 여호와께서 저희의 부르짖음을 들으실 때에 그 고통을 권고하시며
Mas él miraba, cuando estaban en angustia, oyendo su clamor.
45 저희를 위하여 그 언약을 기억하시고 그 많은 인자하심을 따라 뜻을 돌이키사
Y acordábase de su concierto con ellos, y arrepentíase conforme a la muchedumbre de sus miseraciones.
46 저희로 사로잡은 모든 자에게서 긍휼히 여김을 받게 하셨도다
Y hacía que tuviesen de ellos misericordia todos los que los tenían cautivos.
47 여호와 우리 하나님이여, 우리를 구원하사 열방 중에서 모으시고 우리로 주의 성호를 감사하며 주의 영예를 찬양하게 하소서
Sálvanos Jehová Dios nuestro, y júntanos de entre las naciones, para que loemos tu santo nombre, para que nos gloriemos de tus alabanzas.
48 여호와 이스라엘의 하나님을 영원부터 영원까지 찬양할지어다! 모든 백성들아 아멘 할지어다 할렐루야
Bendito Jehová Dios de Israel desde el siglo y hasta el siglo; y diga todo el pueblo: Amén, Alelu- Jah.